Juno Ishida, Zento Kobayashi and Marika Kobayashi - Song for the Defense of Iwo Jima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juno Ishida, Zento Kobayashi and Marika Kobayashi - Song for the Defense of Iwo Jima




Song for the Defense of Iwo Jima
Song for the Defense of Iwo Jima
太平洋の波の上
On the Pacific's distant shore
帝都の南千余キロ
Eight hundred miles south of Tokyo's sprawl
浮かぶ小さな一孤島
A tiny island stands alone
今日本の興廃を
Now a stronghold guarding Japan's very core
決する要衝 硫黄島
Iwo Jima, the key to our nation's fate
われらこの地にある限り
While we hold this sacred ground
本土は安し永遠に
Our homeland rests securely afar
日本男児の名を賭して
In the name of Japanese men, we vow
苦難に克ちて護り抜く
To endure all hardships and defend this star
誉れも高き 硫黄島
Iwo Jima, our honor and our pride





Writer(s): Michael C. Stevens, Kyle C. Eastwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.