Juno Mak - 我在切爾諾貝爾 等你 - traduction des paroles en allemand

我在切爾諾貝爾 等你 - Juno Maktraduction en allemand




我在切爾諾貝爾 等你
Ich warte auf dich in Tschernobyl
等你
Ich warte auf dich
在這崩潰的課室
in diesem zerfallenen Klassenzimmer,
沙礫裡
im Schutt,
埋住了未染污之靈
wo ein unbefleckter Geist begraben liegt.
等你
Ich warte auf dich
在這傾側的教堂
in dieser geneigten Kirche,
這命危巨塔
diesem vom Einsturz bedrohten Riesenturm,
乃最初跟最後那約定
unser erstes und letztes Versprechen.
何解心暗喜
Warum mein Herz heimlich frohlockt,
在這焦黑的戲院
in diesem verkohlten Theater,
堅貞到
so standhaft,
陪著偉大建築殉情
dass ich mit dem großen Bauwerk aus Liebe sterbe.
如必需炸毁
Wenn es gesprengt werden muss,
留在世上那點幅射
wird die auf der Welt verbleibende Strahlung
都將會
dennoch
叫世間 想起我的璀璨
die Welt an meine Pracht erinnern.
如若有天 這城又見 白灰飛 鋪千里
Wenn eines Tages diese Stadt wieder sieht, wie weiße Asche fliegt und tausend Meilen bedeckt,
旁人在四竄 我們留在這地
während andere fliehen, bleiben wir hier.
存亡若有命 洪爐熔掉 不必刻意避
Wenn das Schicksal über Leben und Tod entscheidet, der Schmelzofen alles verzehrt, müssen wir nicht absichtlich ausweichen.
情願抱著你 同享這毒氣 誰又希罕有生機
Lieber umarme ich dich, teile dieses Giftgas mit dir. Wer sehnt sich da noch nach einer Überlebenschance?
等你
Ich warte auf dich
在這長草的議會
in diesem zugewachsenen Parlament,
不需要
ich brauche keine
庸人在決定 我的將來
Banausen, die über meine Zukunft entscheiden.
如必需炸毁
Wenn es gesprengt werden muss,
留在世上那點幅射
wird die auf der Welt verbleibende Strahlung
都將會
dennoch
成明天 苦戀者信仰
zum Glauben der unglücklich Liebenden von morgen werden.
如若有天 這城又見 白灰飛 鋪千里
Wenn eines Tages diese Stadt wieder sieht, wie weiße Asche fliegt und tausend Meilen bedeckt,
旁人在四竄 亦都不走等你
während andere fliehen, werde ich nicht gehen, sondern auf dich warten.
存亡若有命 洪爐熔掉 不必刻意避
Wenn das Schicksal über Leben und Tod entscheidet, der Schmelzofen alles verzehrt, müssen wir nicht absichtlich ausweichen.
情願抱著你 完成這壓軸戲
Lieber umarme ich dich und vollende dieses große Finale.
同遺落 放射塵 滿地
Gemeinsam hinterlassen wir radioaktiven Staub, der den Boden bedeckt.
如爆炸計時開始了
Wenn der Countdown zur Explosion begonnen hat,
繼續愛 也是某種傳奇
ist weiterzulieben auch eine Art Legende.
才能教會世人
Nur so kann man die Welt lehren,
學識 不捨不棄
niemals aufzugeben, niemals loszulassen.
世界雖說大
Auch wenn die Welt groß ist,
前行和後退 也沒慈悲
gibt es weder beim Voranschreiten noch beim Zurückweichen Gnade.
情願抱著你
Lieber umarme ich dich,
完成這壓軸戲 腳踏這地
vollende dieses große Finale, fest auf diesem Boden stehend.
同享這毒氣 也許守出個生機
Teile dieses Giftgas mit dir, vielleicht erwacht daraus eine neue Überlebenschance.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.