Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andan
diciendo
por
ahí
Man
erzählt
sich
hier
herum
Que
ya
te
has
olvidado
de
mí
Dass
du
mich
schon
vergessen
hast
Pero
yo
digo
que
no
es
así
Aber
ich
sage,
das
ist
nicht
so
Sé
que
andas
pensando
en
mí
Ich
weiß,
du
denkst
an
mich
No
sé
porque
andas
por
ahí
Ich
weiß
nicht,
warum
du
herumläufst
Diciendo
que
ya
no
pregunte
por
ti
Und
sagst,
ich
soll
nicht
mehr
nach
dir
fragen
Eso
no
debe
de
ser
así
Das
sollte
nicht
so
sein
Yo
sé
que
tú
mientes
Ich
weiß,
dass
du
lügst
Y
sé
lo
que
tú
sientes
Und
ich
weiß,
was
du
fühlst
Por
eso
quiero
verte
otra
vez
Deshalb
will
ich
dich
wiedersehen
(Saber)
Tú
debilidad
yo
lo
sé
(yo
lo
sé)
(Wissen)
Deine
Schwäche
kenne
ich
(ich
weiß
es)
Pero
dime
por
qué
mientes
Aber
sag
mir,
warum
lügst
du
Si
no
me
sacas
de
la
mente
Wenn
du
mich
nicht
aus
dem
Kopf
kriegst
Por
eso
quiero
verte
otra
vez
(otra
vez)
Deshalb
will
ich
dich
wiedersehen
(nochmal)
Si
tú
debilidad
yo
lo
sé
Ja,
deine
Schwäche
kenne
ich
(Juno!)
(Yo
lo
sé)
(Juno!)
(Ich
weiß
es)
Quisiera
preguntarte
Ich
würde
dich
gerne
fragen
Que
si
ya
es
verdad
lo
que
todo
el
mundo
dice
Ob
das
wahr
ist,
was
alle
sagen
Que
no
quieres
saber
más
de
mí
Dass
du
nichts
mehr
von
mir
wissen
willst
Te
dejé
cicatrices
Ich
habe
dir
Narben
hinterlassen
Que
tú
no
me
querías
Dass
du
mich
nicht
geliebt
hast
Y
que
nunca
te
quise
Und
dass
ich
dich
nie
geliebt
habe
Pero
yo
no
te
creo
porque
yo
hago
que
tu
piel
se
te
erice
Aber
ich
glaube
dir
nicht,
denn
ich
sorge
dafür,
dass
du
Gänsehaut
bekommst
Como
lo
hice
el
primer
día
So
wie
am
ersten
Tag
Casi
nos
llaman
la
policía
Fast
hätten
sie
die
Polizei
gerufen
Nos
matamos
en
la
cama
tan
duro
y
me
dijiste
siempre
serías
mía
Wir
gingen
im
Bett
so
heftig
aufeinander
los
und
du
sagtest
mir,
du
wärst
immer
mein
Pensé
que
serías
mi
esposa
Ich
dachte,
du
würdest
meine
Frau
werden
La
química
era
otra
cosa
Die
Chemie
war
etwas
Besonderes
Tú
me
complacías,
yo
te
complacía,
una
cosa
bien
poderosa
(pero)
Du
hast
mich
befriedigt,
ich
dich,
eine
verdammt
starke
Sache
(aber)
Ahora
te
pasas
diciendo
que
no
quieres
saber
de
mí
(yeah)
Jetzt
erzählst
du
ständig,
du
willst
nichts
von
mir
wissen
(yeah)
Pero
en
la
noche
cuando
estás
solita
Aber
nachts,
wenn
du
allein
bist
Piensas
en
como
yo
te
lo
di
(sabes
que
sí)
Denkst
du
daran,
wie
ich
es
dir
gegeben
habe
(du
weißt
es
genau)
Ninguno
te
complace
como
lo
hago
yo
Keiner
befriedigt
dich
so
wie
ich
es
tue
Y
sabes
que
es
así,
así
es
Und
du
weißt,
dass
es
so
ist,
so
ist
es
Y
aunque
digan
lo
contrario
terminamos
pero
fue
porque
me
fui
Und
auch
wenn
sie
das
Gegenteil
behaupten,
wir
machten
Schluss,
aber
nur,
weil
ich
gegangen
bin
Yo
sé
que
tú
mientes
Ich
weiß,
dass
du
lügst
Y
sé
lo
que
tú
sientes
Und
ich
weiß,
was
du
fühlst
Por
eso
quiero
verte
otra
vez
Deshalb
will
ich
dich
wiedersehen
(Saber)
Tú
debilidad
yo
lo
sé
(yo
lo
sé)
(Wissen)
Deine
Schwäche
kenne
ich
(ich
weiß
es)
Pero
dime
por
qué
mientes
Aber
sag
mir,
warum
lügst
du
Si
no
me
sacas
de
la
mente
Wenn
du
mich
nicht
aus
dem
Kopf
kriegst
Por
eso
quiero
verte
otra
vez
(otra
vez)
Deshalb
will
ich
dich
wiedersehen
(nochmal)
Si
tú
debilidad
yo
lo
sé
(yo
lo
sé)
Ja,
deine
Schwäche
kenne
ich
(ich
weiß
es)
Tú
lo
sabes
baby
Du
weißt
es,
Baby
Andan
diciendo
por
ahí
Man
erzählt
sich
hier
herum
Que
ya
te
has
olvidado
de
mí
Dass
du
mich
schon
vergessen
hast
Pero
yo
digo
que
no
es
así
Aber
ich
sage,
das
ist
nicht
so
Sé
que
andas
pensando
en
mí
Ich
weiß,
du
denkst
an
mich
No
sé
porque
andas
por
ahí
(no
sé,
hey)
Ich
weiß
nicht,
warum
du
herumläufst
(ich
weiß
nicht,
hey)
Diciendo
que
ya
no
pregunte
por
ti
(¿por
qué?)
Und
sagst,
ich
soll
nicht
mehr
nach
dir
fragen
(warum?)
Eso
no
debe
de
ser
así
Das
sollte
nicht
so
sein
Yo
sé
que
tú
mientes
Ich
weiß,
dass
du
lügst
Y
sé
lo
que
tú
sientes
Und
ich
weiß,
was
du
fühlst
Por
eso
quiero
verte
otra
vez
(quiero
verte
otra
vez)
Deshalb
will
ich
dich
wiedersehen
(ich
will
dich
wiedersehen)
(Saber)
Tú
debilidad
yo
lo
sé
(tú
debilidad
yo
lo
sé)
(Wissen)
Deine
Schwäche
kenne
ich
(deine
Schwäche
kenne
ich)
Pero
dime
por
qué
mientes
Aber
sag
mir,
warum
lügst
du
Si
no
me
sacas
de
la
mente
Wenn
du
mich
nicht
aus
dem
Kopf
kriegst
Por
eso
quiero
verte
otra
vez
(quiero
verte
otra
vez)
Deshalb
will
ich
dich
wiedersehen
(ich
will
dich
wiedersehen)
Si
tú
debilidad
yo
lo
sé
(tú
debilidad
yo
lo
sé)
Ja,
deine
Schwäche
kenne
ich
(deine
Schwäche
kenne
ich)
Juno
"The
Hitmaker"
mami
Juno
"The
Hitmaker"
Baby
Fade
"El
Que
Pone
la
Presión"
Fade
"El
Que
Pone
la
Presión"
CML
Music
Group
CML
Music
Group
Díselo
Vizio
Sag's
ihnen,
Vizio
Hey,
quiero
verte
otra
vez
Hey,
ich
will
dich
wiedersehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Alonso Rodriguez
Album
Mientes
date de sortie
14-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.