Paroles et traduction en allemand Junpeng Guo feat. Helen - Summer Escape (feat. Helen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Escape (feat. Helen)
Sommerflucht (feat. Helen)
别哼啦,走吗?
Hör
auf
zu
summen,
gehen
wir?
好啊,那走吧。
Okay,
lass
uns
gehen.
噢!就像是一只小鹿在我心里乱撞
Oh!
Es
ist,
als
würde
ein
Reh
wild
in
meinem
Herzen
herumspringen.
这夏天来了谁也抵抗不住这幻想
Der
Sommer
ist
da,
und
niemand
kann
dieser
Fantasie
widerstehen.
拿一只冰激凌和向日葵一起绽放
Nimm
ein
Eis
und
blühe
zusammen
mit
der
Sonnenblume
auf.
繁重学业把我们压的只想躺在床上
Der
schwere
Schulstress
drückt
uns
so
sehr,
dass
wir
nur
noch
im
Bett
liegen
wollen.
一手揣着冰镇西瓜再住进空调房
Eine
eiskalte
Wassermelone
in
der
Hand
und
dann
ab
ins
klimatisierte
Zimmer.
整日还天马行空地做无数个设想
Den
ganzen
Tag
träumen
wir
noch
von
unzähligen
Ideen.
忘掉这是非
还有那错对
Vergiss
Richtig
und
Falsch,
und
all
das
Hin
und
Her.
忘掉人情世故
享受当下生活
Vergiss
die
weltlichen
Dinge
und
genieße
den
Moment.
请你听不懂
请你看不懂
Bitte
versteh
mich
nicht,
bitte
sieh
es
nicht.
请你蒙蔽我
只感受自然鲜活
Bitte
täusche
mich,
lass
mich
nur
die
Frische
der
Natur
spüren.
就像是一只蝴蝶在我肚子里彷徨
Es
ist,
als
würde
ein
Schmetterling
in
meinem
Bauch
flattern.
我们假装不在意
但笑容不撒谎
Wir
tun
so,
als
wäre
es
uns
egal,
aber
unser
Lächeln
lügt
nicht.
在沙滩上被太阳照顾得躲避目光
Am
Strand
werden
wir
von
der
Sonne
so
verwöhnt,
dass
wir
unsere
Blicke
abwenden
müssen.
夏日漱石的旋律就在我的耳边回荡
Die
Melodie
von
Natsume
Sōsekis
Sommer
klingt
in
meinen
Ohren.
不用思考未来却有无尽的畅想
Ich
muss
nicht
über
die
Zukunft
nachdenken,
aber
ich
habe
endlose
Träume.
朝霞和夕阳一直都待在我的身旁
Morgenröte
und
Abenddämmerung
sind
immer
an
meiner
Seite.
我们与人交往
然后听懂暗语
Wir
interagieren
mit
Menschen
und
verstehen
dann
die
versteckten
Botschaften.
表面笑得风光
背地里在觊觎
Oberflächlich
lächeln
wir
strahlend,
aber
im
Verborgenen
sind
wir
begehrlich.
话语化作谜题
关系像个谜语
Worte
werden
zu
Rätseln,
Beziehungen
zu
Mysterien.
逃脱这个社会
在夏日之旅
Entfliehe
dieser
Gesellschaft
auf
einer
Sommerreise.
我们与人交往
然后听懂暗语
Wir
interagieren
mit
Menschen
und
verstehen
dann
die
versteckten
Botschaften.
表面笑得风光
背地里在觊觎
Oberflächlich
lächeln
wir
strahlend,
aber
im
Verborgenen
sind
wir
begehrlich.
话语化作谜题
关系像个谜语
Worte
werden
zu
Rätseln,
Beziehungen
zu
Mysterien.
逃脱这个社会
在夏日之旅
Entfliehe
dieser
Gesellschaft
auf
einer
Sommerreise.
忘掉这是非
还有那错对
Vergiss
Richtig
und
Falsch,
und
all
das
Hin
und
Her.
忘掉人情世故
享受当下生活
Vergiss
die
weltlichen
Dinge
und
genieße
den
Moment.
你听不懂
请你看不懂
Versteh
mich
nicht,
bitte
sieh
es
nicht.
请你蒙蔽我
只感受自然鲜活
Bitte
täusche
mich,
lass
mich
nur
die
Frische
der
Natur
spüren.
要掀起风波
man
solle
Wellen
schlagen,
要学会看人的眼光
man
solle
lernen,
die
Menschen
zu
durchschauen.
可我不会撒谎
Aber
ich
kann
nicht
lügen.
请你看不懂
bitte
sieh
es
nicht,
请你听不懂
bitte
versteh
es
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiahan Wu, Junpeng Guo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.