Jupiter - Mama Used to Say - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jupiter - Mama Used to Say




Said a small boy once asked,"When will I grow up?
Однажды маленький мальчик спросил: "Когда я вырасту?
When will I see what grown-ups do see?"
Когда я увижу то, что видят взрослые?"
And he's 'bout to come of age, he would act another age
И он вот-вот достигнет совершеннолетия, он будет вести себя в другом возрасте.
To be recognized as one another mess
Чтобы быть признанными друг другом.
And mama used to say, "Take your time young man"
А мама говорила: "Не торопись, молодой человек".
And mama used to say, "Don't you rush to get old"
А мама говорила: "Не торопись стареть".
And mama used to say, "Take it in your stride"
А мама говорила: "Не торопись".
And mama used to say, "Live your life"
А мама говорила: "живи своей жизнью".
As the years were rushing by, he would cut down on his age
По мере того, как годы проносились мимо, он сокращал свой возраст.
He would tell his girl of how it used to be
Он расскажет своей девушке, как все было раньше.
How his mommy passed away, but these lines she would say
Как умерла его мама, но эти строки она скажет:
And at the time he couldn't understand
И в то время он не мог понять.
And mama used to say, "Take your time young man"
А мама говорила: "Не торопись, молодой человек".
And mama used to say, "Don't you rush to get old"
А мама говорила: "Не торопись стареть".
And mama used to say, "Take it in your stride"
А мама говорила: "Не торопись".
And mama used to say, "Live your life"
А мама говорила: "живи своей жизнью".
You're young, son Joe, don't hold on back
Ты молод, сынок Джо, не сдерживайся.
Do what you want to do
Делай, что хочешь.
Now is the time for you to stride
Сейчас самое время для тебя сделать шаг вперед
For you to get better in what you are doing
Чтобы ты стал лучше в том, что делаешь.
Now is the time for you to stride
Сейчас самое время для тебя сделать шаг вперед
For you to get better in what you are doing
Чтобы ты стал лучше в том, что делаешь.
A small boy once asked, "When will I grow up?
Однажды маленький мальчик спросил: "Когда я вырасту?
When will I see what grown-ups do see?"
Когда я увижу то, что видят взрослые?"
And he's 'bout to come of age, he would act another age
И он вот-вот достигнет совершеннолетия, он будет вести себя в другом возрасте.
To be recognized as one another mess
Чтобы быть признанными друг другом.
And mama used to say, "Take your time young man"
А мама говорила: "Не торопись, молодой человек".
And mama used to say, "Don't you rush to get on"
А мама говорила: "Не торопись".
And mama used to say, "Take it in your stride"
А мама говорила: "Не торопись".
Mama used to say, "Live your life, live your life, live your life"
Мама говорила: "живи своей жизнью, живи своей жизнью, живи своей жизнью".
Hey mama used to say, "Take your time young man"
Эй, мама говорила: "Не торопись, молодой человек".
Mama used to say, "Don't you rush to get on"
Мама говорила: "Не торопись".
And mama used to say, "Take it in your stride"
А мама говорила: "Не торопись".
Mama used to say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Мама говорила: "Эй, эй, эй, эй, эй, эй!"
Mama used to say
Мама говорила:
Mama used to say
Мама говорила:
Mama used to say
Мама говорила:
Mama used to say
Мама говорила:





Writer(s): Bob (gb 2) Carter, Junior Giscombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.