Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
die
Ruhe
erfund'n
Я
изобрёл
покой
Ich
hab'
mir
alles
verzieh'n
Я
всё
себе
простил
Und
alte
Narben
verwund'n
И
старые
шрамы
снова
ранил
Ich
habe
Menschen
geschnitt'n
Я
резал
людей
Die
ham
noch
niemals
geblutet
Кто
никогда
не
кровоточил
Zumindest
nicht
wie
wir
По
крайней
мере,
не
как
мы
Und
ich
hab'
Arme
gebrochen
И
я
ломал
руки
Die
ham
noch
niemand
gehalten
Что
никого
не
обнимали
Aus
Angst,
was
zu
verlier'n
Боясь
что-то
потерять
Ich
hab
den
Schlaf
vergessen
Я
забыл
про
сон
Und
das
Woher
und
Wohin
И
откуда,
и
куда
Und
zu
atmen
und
zu
essen
И
дышать,
и
есть
Ich
hab'
die
meiste
Zeit
ans
Wiе
und
ans
Warum
verlor'n
Я
терял
большую
часть
времени
на
"как"
и
"почему"
Ich
hatte
all
die
Zеit
die
größte
Frage
in
den
Ohr'n
Весь
этот
время
в
ушах
стоял
главный
вопрос
Krieg
ich's
hin
mich
an
mir
selber
zu
messen?
Смогу
ли
мериться
с
собой
самим?
Wenn
ich
wollte,
könnt'
hier
alles
anders
sein
Если
б
захотел
- здесь
всё
могло
б
быть
иначе
Ich
könnt'
die
Leere
schlucken
und
wär'
fortan
niemals
mehr
allein
Я
б
проглотил
пустоту
и
был
бы
вечно
не
один
Selbst
wenn
ich
könnte,
ich
wollt
niemals
anders
sein
Даже
если
б
мог
- не
желал
бы
стать
другим
In
die
Leere
spucken
hilft
beim
Denken
Плевать
в
пустоту
помогает
думать
Und
beim
niemals
ankomm'n,
wie's
mir
scheint
И
вечно
в
пути,
как
мне
видится
Ich
hab'
echt
zu
viel
zu
tun
У
меня
дел
полно
Ich
hab'
noch
zu
viel
zu
seh'n
Мне
ещё
столько
увидеть
Um
mich
jetzt
auszuruh'n
Что
нельзя
отдыхать
Und
so
lange
keiner
kommt
und
meine
Neugier
stillt
И
пока
никто
не
придёт
утолить
моё
любопытство
Und
mich
weckt,
wenn
ich
dann
irgendwann
nicht
mehr
schlafen
will
Не
разбудит,
когда
я
перестану
хотеть
спать
Bleib'
ich
hier,
gegen
all
diese
Vernunft
Останусь
здесь,
наперекор
всему
разумному
Wenn
ich
wollte,
könnt'
hier
alles
anders
sein
Если
б
захотел
- здесь
всё
могло
б
быть
иначе
Ich
könnt'
die
Leere
schlucken
und
wär'
fortan
niemals
mehr
allein
Я
б
проглотил
пустоту
и
был
бы
вечно
не
один
Selbst
wenn
ich
könnte,
ich
wollt
niemals
anders
sein
Даже
если
б
мог
- не
желал
бы
стать
другим
In
die
Leere
spucken
hilft
beim
Denken
Плевать
в
пустоту
помогает
думать
Und
beim
niemals
ankomm'n,
wie's
mir
scheint
И
вечно
в
пути,
как
мне
видится
Ihr
müsst
euch
alle
keine
Sorgen
machen
Вам
не
стоит
волноваться
Ich
finde
Leichtigkeit
in
schweren
Sachen
Я
нахожу
лёгкость
в
тяжёлом
Das
war
und
wird
und
ist
schon
immer
so
Так
было,
есть
и
будет
Ich
war
und
werd'
und
bin
Я
был,
буду
и
есть
Ich
find',
die
Müdigkeit
ist
dann
am
besten
Усталость
лучше
всего
Zwischen
der
einen
Nacht
und
der
nächsten
Между
одной
ночью
и
следующей
Ich
war
und
werd'
und
bin
und
Я
был,
буду
и
есть
и
Wenn
ich
wollte,
könnt'
hier
alles
anders
sein
Если
б
захотел
- здесь
всё
могло
б
быть
иначе
Ich
könnt'
die
Leere
schlucken
und
wär'
fortan
niemals
mehr
allein
Я
б
проглотил
пустоту
и
был
бы
вечно
не
один
Selbst
wenn
ich
könnte,
ich
wollt
niemals
anders
sein
Даже
если
б
мог
- не
желал
бы
стать
другим
In
die
Leere
spucken
hilft
beim
Denken
Плевать
в
пустоту
помогает
думать
Und
beim
niemals
ankomm'n,
wie's
mir
scheint
И
вечно
в
пути,
как
мне
видится
Wenn
ich
wollte,
ich
könnte
niemals
anders
sein
Если
б
захотел
- я
не
смог
бы
стать
другим
In
die
Leere
spucken
hilft
beim
Denken
Плевать
в
пустоту
помогает
думать
Und
beim
niemals
ankomm'n
И
вечно
в
пути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Mueller-lerch, Thomas Heinz Kessler, Paul Wuerdig, Benjamin Koeberlein, Yasin El Harrouk, Haschim Elobied
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.