Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probiers mal mit Gemütlichkeit
Попробуй с уютом
Probier's
mal
mit
Gemütlichkeit,
mit
Ruhe
und
Gemütlichkeit
Попробуй
с
уютом,
с
покоем
и
уютом,
Jagst
du
den
Alltag
und
die
Sorgen
weg
Прогони
прочь
будни
и
заботы,
Und
wenn
du
stets
gemütlich
bist
und
etwas
appetitlich
isst
И
если
будешь
жить
не
спеша,
да
кушать
вкусную
еду,
Dann
nimm
es
dir
egal
von
welchem
Fleck
То
бери
её,
не
зная,
откуда
она.
Ey
ja,
was
soll
ich
woanders,
wo
es
mir
nicht
gefällt?
Эй,
да,
зачем
мне
иное,
где
мне
не
по
душе?
Ich
gehe
nicht
fort
hier,
auch
nicht
für
Geld!
Я
отсюда
не
уйду,
даже
за
деньги!
Die
Bienen
summen
in
der
Luft
Пчёлы
жужжат
в
воздухе,
Erfüllen
sie
mit
Honigduft
Наполняя
его
медовым
ароматом,
Und
schaust
du
unter
'n
Stein,
erblickst
du
Ameisen,
die
hier
gut
gedeihen
А
заглянешь
под
камень
— увидишь
муравьёв,
что
здесь
процветают.
Probier
mal
zwei,
drei,
vier
Попробуй
раз,
два,
три,
Denn
mit
Gemütlichkeit,
kommt
auch
das
Glück
zu
dir
Ведь
с
уютом
придёт
к
тебе
и
счастье.
Oh
ja,
es
kommt
zu
dir
О
да,
оно
придёт.
Probier's
mal
mit
Gemütlichkeit,
mit
Ruhe
und
Gemütlichkeit
Попробуй
с
уютом,
с
покоем
и
уютом,
Vertreibst
du
deinen
ganzen
Sorgenkram
Разгони
прочь
все
свои
тревоги.
Und
wenn
du
stets
gemütlich
bist
und
etwas
appetitlich
isst
И
если
будешь
жить
не
спеша,
да
кушать
вкусную
еду,
Dann
nimm
es
dir
egal
woher
es
kam
То
бери
её,
не
зная,
откуда
она.
Na
und
pflückst
du
gern
Beeren
А
если
любишь
ты
ягоды
рвать,
Und
du
pickst
dich
dabei
И
уколешься
вдруг,
Dann
lass
dich
belehren
То
послушай
совета:
Schmerz
geht
bald
vorbei
Боль
скоро
пройдёт.
Du
musst
bescheiden,
aber
nicht
gierig,
im
Leben
sein,
sonst
tust
du
dir
weh
Будь
скромным,
но
не
жадным
в
жизни,
иначе
пострадаешь,
Du
bist
verletzt
und
zahlst
nur
drauf,
drum
pflücke
gleich
mit
dem
richtigen
Dreh
Ты
ушибёшься
и
пожалеешь,
так
рви
с
правильным
подходом.
Hast
du
das
jetzt
kapiert
Ну
что,
понял
теперь?
Ja,
mit
Gemütlichkeit
kommt
auch
das
Glück
zu
dir
Да,
с
уютом
придёт
к
тебе
и
счастье.
Oh
ja,
es
kommt
zu
dir
О
да,
оно
придёт.
Probier's
mal
mit
Gemütlichkeit,
mit
Ruhe
und
Gemütlichkeit
Попробуй
с
уютом,
с
покоем
и
уютом,
Jagst
du
den
Alltag
und
die
Sorgen
weg
Прогони
прочь
будни
и
заботы,
Und
wenn
du
stets
gemütlich
bist
und
etwas
appetitlich
isst
И
если
будешь
жить
не
спеша,
да
кушать
вкусную
еду,
Dann
nimm
es
dir
egal
von
welchem
Fleck
То
бери
её,
не
зная,
откуда
она.
Probier's
mal
mit
Gemütlichkeit,
mit
Ruhe
und
Gemütlichkeit
Попробуй
с
уютом,
с
покоем
и
уютом,
Vertreibst
du
deinen
ganzen
Sorgenkram
Разгони
прочь
все
свои
тревоги.
Und
wenn
du
stets
gemütlich
bist
und
etwas
appetitlich
isst
И
если
будешь
жить
не
спеша,
да
кушать
вкусную
еду,
Dann
nimm
es
dir
egal
woher
es
kam
То
бери
её,
не
зная,
откуда
она.
Dann
nimm
es
dir
egal
woher
es
kam
То
бери
её,
не
зная,
откуда
она.
Dann
nimm
es
dir
egal
woher
es
kam,
yeah
То
бери
её,
не
зная,
откуда
она,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Gilkyson, Heinrich Riethmueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.