Jupiter One - Countdown (L.A. Riots Remix) - traduction des paroles en allemand

Countdown (L.A. Riots Remix) - Jupiter Onetraduction en allemand




Countdown (L.A. Riots Remix)
Countdown (L.A. Riots Remix)
And so it begins...
Und so beginnt es...
Coutdown, can you think of a reason why
Countdown, kannst du dir einen Grund vorstellen, warum
You so love it downtown?
du es in der Innenstadt so liebst?
I met you in the middle of the scandalous town.
Ich traf dich mitten in der skandalösen Stadt.
It's a miracle you're walking aroud.
Es ist ein Wunder, dass du noch herumlaufen kannst.
Countdown in a dark town, and so it begins...
Countdown in einer dunklen Stadt, und so beginnt es...
It started with a minute of your favorite sound.
Es begann mit einer Minute deines Lieblingssounds.
A sexy little secret of a radio song
Ein sexy kleines Geheimnis eines Radioliedes
I wish it wasn't floating around.
Ich wünschte, es würde nicht herumschwirren.
Countdown to a tight sound, and so it begins...
Countdown zu einem tighten Sound, und so beginnt es...
Can you think of a reason why it's your favorite town
Kannst du dir einen Grund vorstellen, warum es deine Lieblingsstadt ist?
It caught you with your finger on a video girl
Sie erwischte dich mit deinem Finger auf einem Videomädchen
America is watching you now
Amerika schaut dir jetzt zu
Countdown to a night gown
Countdown zu einem Nachthemd
Hey now, wake up!
Hey, wach auf!
It's a beatiful day
Es ist ein wunderschöner Tag
Hey now, look up!
Hey, schau hoch!
You're always turning away.
Du wendest dich immer ab.
Are you falling asleep.
Schläfst du ein?
Hey now, wake up!
Hey, wach auf!
Are you looking away?
Schaust du weg?
Hey now, look up!
Hey, schau hoch!
Are you watching?
Schaust du zu?
It's a brand new day and you shouldn't be fading away.
Es ist ein brandneuer Tag und du solltest nicht verschwinden.
And so it begins.
Und so beginnt es.
Countdown, it's the time of the season
Countdown, es ist die Zeit der Saison
When you're a man around town.
Wenn du ein Mann von Welt bist.
Imagination taking you where no one else can.
Die Fantasie bringt dich dorthin, wo niemand sonst hinkommt.
Floating on sins that surround.
Schwebend auf Sünden, die dich umgeben.
Countdown in a dark town, and so it begins.
Countdown in einer dunklen Stadt, und so beginnt es.
Hey now, wake up!
Hey, wach auf!
It's a beatiful day
Es ist ein wunderschöner Tag
Hey now, look up!
Hey, schau hoch!
You're always turning away.
Du wendest dich immer ab.
Are you falling asleep.
Schläfst du ein?
Hey now, wake up!
Hey, wach auf!
Are you looking away?
Schaust du weg?
Hey now, look up!
Hey, schau hoch!
Are you watching?
Schaust du zu?
It's a brand new day and you shouldn't be fading away.
Es ist ein brandneuer Tag und du solltest nicht verschwinden.
And so it begins...
Und so beginnt es...
Coutdown, can you think of a reason why
Countdown, kannst du dir einen Grund vorstellen, warum
You so love it downtown?
du es in der Innenstadt so liebst?
I met you in the middle of the scandalous town.
Ich traf dich mitten in der skandalösen Stadt.
It's a miracle you're walking aroud.
Es ist ein Wunder, dass du noch herumlaufen kannst.
Countdown in a dark town, and so it begins...
Countdown in einer dunklen Stadt, und so beginnt es...
It started with a minute of your favorite sound.
Es begann mit einer Minute deines Lieblingssounds.
A sexy little secret of a radio song
Ein sexy kleines Geheimnis eines Radioliedes
I wish it wasn't floating around.
Ich wünschte, es würde nicht herumschwirren.
Countdown to a tight sound, and so it begins...
Countdown zu einem tighten Sound, und so beginnt es...
Are you falling asleep.
Schläfst du ein?
Hey now, wake up!
Hey, wach auf!
Are you looking away?
Schaust du weg?
Hey now, look up!
Hey, schau hoch!
Are you watching?
Schaust du zu?
It's a brand new day and you shouldn't be fading away.
Es ist ein brandneuer Tag und du solltest nicht verschwinden.
And so it begins.
Und so beginnt es.





Writer(s): Ishibashi Kaoru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.