Paroles et traduction Jupp Schmitz - Wir Kommen Alle In Den Himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir Kommen Alle In Den Himmel
We're All Going to Heaven
Kinder,
ich
weiß
ja,
ihr
habt
es
nicht
leicht,
bis
ihr
im
Leben
das
"soll"
erreicht
My
dear,
I
know
it's
not
easy
for
you
to
achieve
your
goals
in
life.
Was
ihr
getan,
steht
im
Buche
der
Zeit,
ob
ihr
nun
Schmitz
oder
Müller
seid
Your
actions
are
recorded
in
the
book
of
time,
no
matter
if
you're
Schmitz
or
Müller.
Alle,
die
Zahlen
die
sauber
geführt,
werden
am
Ende
addiert
All
those
who
have
meticulously
kept
their
accounts
will
have
them
tallied
in
the
end.
Doch
diese
Rechnung
hat
keinen
Verdruss
sie
bringt
uns
alle
nur
Plus
But
this
calculation
will
not
cause
you
distress,
it
will
only
bring
us
all
joy.
Wir
kommen
alle,
alle,
alle
in
den
Himmel
We're
all
going,
all
going,
all
going
to
heaven.
Weil
wir
so
brav
sind,
weil
wir
so
brav
sind
Because
we're
so
good,
because
we're
so
good.
Das
sieht
selbst
der
Petrus
ein
Even
Peter
himself
can
see
that,
Er
sagt:
"Ich
lass'
gern
euch
rein"
He
says:
"I'll
gladly
let
you
in."
Ihr
ward
auf
Erden
schon
die
reinsten
Engelein
On
earth,
you
were
already
the
purest
of
angels.
Nacht
war's
und
sicher
schon
lang
nach
zwei,
da
kam
der
Wachtmeister
Bum
vorbei
It
was
night,
and
surely
past
two,
when
Police
Sergeant
Bum
came
by.
Drinnen
im
Wirtshaus,
da
hörte
er
Krach,
deshalb
trat
ein
er
und
schaute
nach
He
heard
a
commotion
inside
the
tavern
and
went
in
to
investigate.
"Macht
euch
nicht
strafbar!",
so
sagte
er
laut,
da
hab'n
die
andern
geschaut
"'Don't
break
the
law!'"
he
shouted,
and
the
others
looked
at
him.
Was
heißt
denn
strafbar?
Sie
wissen
doch,
Bum,
langsam
spricht
es
sich
schon
rum
"What
do
you
mean,
'break
the
law'?
You
know,
Bum,
the
word
is
out.
Wir
kommen
alle,
alle,
alle
in
den
Himmel
We're
all
going,
all
going,
all
going
to
heaven.
Weil
wir
so
brav
sind,
weil
wir
so
brav
sind
Because
we're
so
good,
because
we're
so
good.
Das
sieht
selbst
der
Petrus
ein
Even
Peter
himself
can
see
that,
Er
sagt:
"Ich
lass'
gern
euch
rein"
He
says:
"I'll
gladly
let
you
in."
Ihr
ward
auf
Erden
schon
die
reinsten
Engelein
On
earth,
you
were
already
the
purest
of
angels.
Wir
kommen
alle,
alle,
alle
in
den
Himmel
We're
all
going,
all
going,
all
going
to
heaven.
Weil
wir
so
brav
sind,
weil
wir
so
brav
sind
Because
we're
so
good,
because
we're
so
good.
Das
sieht
selbst
der
Petrus
ein
Even
Peter
himself
can
see
that,
Er
sagt:
"Ich
lass'
gern
euch
rein"
He
says:
"I'll
gladly
let
you
in."
Ihr
ward
auf
Erden
schon
die
reinsten
Engelein
On
earth,
you
were
already
the
purest
of
angels.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Feltz, Jupp Schmitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.