Jurassic 5 - Red Hot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jurassic 5 - Red Hot




(Marc 7)
(Марк 7)
Syllable slasher, insurmountable mic gasher
Слог слэшер, непреодолимый микрофон гашер
Quick to vent with intent, you can′t crash us
Поспеши выпустить пар с намерением, ты не сможешь разбить нас.
Constant link passers, styles'll skate past ya
Постоянная связь с прохожими, Стайлз проскочит мимо тебя.
Beats that we present will make you hate like a slave master(Hardcore)
Биты, которые мы представляем, заставят вас ненавидеть, как рабовладельца (хардкор).
Heated and hot, control the venomous plots
Разгоряченные и разгоряченные, контролируйте ядовитые заговоры
We be the cream of the crop, so keep our name out your mouth
Мы сливки общества, так что держи наше имя при себе.
We′ll entertain your brain for three minutes and change
Мы позабавим твой мозг на три минуты и переоденемся.
Ain't it strange, your fame is three minutes and change
Разве не странно, что твоя слава - это три минуты и перемена?
Let me finish explainin', break it down like a layman
Дай мне закончить объяснять, разберись, как дилетант.
All the stuff that you sayin′, Ain′t it all entertainin'
Все то, что ты говоришь, разве это не забавно?
(Akil)
(Акил)
Uhh, Yea...
Э-Э-Э, Да...
(Red hot) molten lava
(Раскаленная докрасна) расплавленная лава
Too hot for toddlers
Слишком жарко для малышей.
Too hot for you and your crew so don′t bother
Слишком жарко для тебя и твоей команды так что не беспокойся
I'm the globetrotter, party block rocker
Я путешественник по всему миру, тусовщица-рокерша.
Heart and show stopper, break it off proper
Сердце и шоу-стопор, разбей его как следует.
(Soup)
(Суп)
With lengths to go, Yo
Сколько еще можно пройти, Йоу
The Jacques Cousteau with flow, and underground continental
The Jacques Cousteau with flow и underground continental
With words that blow
Со словами, которые взрывают.
The competitions straight to the door
Соревнования идут прямо к двери.
We′ll rock it, Herbie Hancock it like '84, Fo′ sho'
Мы раскачаем его, как Херби Хэнкок в 84-м, Фо-шо!
(J5)
(J5)
This jam is red hot
Это варенье раскалено докрасна
(Chali 2na)
(Чали 2На)
A smooth brotha, for real we buckshots like that BlackMoon fella
Гладкий братан, по-настоящему мы стреляем картечью, как тот парень из Черной Луны.
The backroom sellers makin' rap tunes illa
Закулисные продавцы сочиняют рэп-мелодии, илла.
The Killa flow spilla, the Chicago killa named 2na
Килла флоу спилла, Чикагская Килла по имени 2На
(Marc 7)
(Марк 7)
We come tramplin′, your city and stand in
Мы приходим топтать твой город и стоим там.
We movin′ in tandem, your crew couldn't phathom
Мы движемся в тандеме, твоя команда не может понять.
We reppin′ the fashion, no mushin' and mashin′
Мы повторяем моду, а не мешаем и мешаем.
I'm through with you has beens
Между нами все кончено.
Your crew better cash in
Твоей команде лучше заработать.
(J5)
(J5)
This jam is red hot, when were rockin the spot
Это варенье раскалено докрасна, когда мы раскачиваем это место.
If you like it or not, this jam is red hoooooot
Нравится вам это или нет, но это варенье красное.
(Soup)
(Суп)
The vangard of art
Авангард искусства
Quick to put pen to the thought
Быстро приложил перо к этой мысли
And nice from the minute I start, huh
И приятно с той самой минуты, как я начинаю, да
Maneuver well, I tell girls that can′t tell
- Ну, я говорю девушкам, которые не умеют говорить.
That say since I don't look like Maxwell
Так сказать, поскольку я не похож на Максвелла.
They think I can't mack well
Они думают, что я плохо умею макать.
(Chali 2na)
(Чали 2На)
We them backpack boys, at your backdoor
Мы те самые рюкзачные мальчики, что у тебя за спиной.
They can catch a cap like a hatch door
Они могут поймать крышку, как дверцу люка.
Givin′ the exact score
Даю точный счет.
Forever we fight for honor yo
Вечно мы сражаемся за честь йоу
Tight since we was lable mates with Mic Geronimoooo!
Туго с тех пор, как мы были подружками лейбла с Миком Джеронимоооо!
(Marc 7)
(Марк 7)
Walking, stompin′ in my big black boots
Иду, топаю в своих больших черных ботинках.
It be the crew J5 and we're all in cahoots
Это команда J5 и мы все в сговоре
(Soon) to bring it to ya live, yea that′s what you paid for
(Скоро) чтобы донести это до тебя вживую, да, это то, за что ты заплатил
With skills much sharper than a Texas Chainsaw
С навыками гораздо более острыми, чем Техасская бензопила.
(Akil)
(Акил)
Yo, pipin' hot and your mic is not
Йоу, ты играешь горячо, а твой микрофон-нет.
We steam from the pot, you wet like rain drops
Мы парим из кастрюли, ты мокрая, как капли дождя.
We fire with the brimstone
Мы стреляем с помощью серы.
Heat up your girls erogenous zones with electrified sparks and poems
Разогрейте эрогенные зоны ваших девочек электрическими искрами и стихами
(J5)
(J5)
This jam is red hot, when were rockin the spot
Это варенье раскалено докрасна, когда мы раскачиваем это место.
If you like it or not, this jam is red hoooooot
Нравится вам это или нет, но это варенье красное.
This jam is red hot
Это варенье раскалено докрасна
(Chali 2na)
(Чали 2На)
So let the ash blow
Так что пусть пепел развеется.
We relieve static with a grammatic fiasco
Мы снимаем помехи с помощью грамматического фиаско
(Marc 7)
(Марк 7)
Don′t even start me
Даже не заводи меня.
We rippin' up your party
Мы порвем твою вечеринку!
Put us on a marque
Запиши нас на каперство.
We clutch without the car keys
Мы сцепляемся без ключей от машины.
(Jurassic 5)
(Юрский период 5)
This jam is red hot
Это варенье раскалено докрасна
(Akil)
(Акил)
Mind blowa, syllable Sammy Sosa
Mind blowa, слог Сэмми Соса
Dap the King′s Cobra
ДАП Королевская кобра
(Soup)
(Суп)
Huh, we come up to sun up thanks to noon
Ха, мы поднимаемся к восходу солнца благодаря полудню
And you can say, I'm on his dick cause you are too, Come On!
И ты можешь сказать, что я на его члене, потому что ты тоже, давай!
(J5)
(J5)
This jam is red hot, when were rockin the spot
Это варенье раскалено докрасна, когда мы раскачиваем это место.
If you like it or not, this jam is red hoooooot
Нравится вам это или нет, но это варенье красное.





Writer(s): Deborah Ann Gibson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.