Jurgen Drews - Du kriegst bestimmt den Liebesnobelpreis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jurgen Drews - Du kriegst bestimmt den Liebesnobelpreis




Du kriegst bestimmt den Liebesnobelpreis
You deserve the Nobel Prize of Love
Immernoch knallt mir die Sicherung raus, wenn ich dich seh wie Gott Dich schuf.
I still get thrilled by that thing you do, when I look at you just as God created.
Ich sterbe fast, bin ich mal nicht zu Haus. Ich krieg die Krise eh ich krieg genug.
I almost die when I stay away from home. I get the crisis before I have enough.
Hast mir mit Deinem Blick mein Herz verdreht, wies garnicht besser geht.
You turned my heart around with your eyes, it couldn't be better.
Du kriegst bestimmt den Liebsnobelpreis, wenn es Gerechtigkeit wirklich gibt.
You surely will get the Nobel Prize of Love if there is any justice.
Ich wüsste niemand der ihn mehr verdient hat, weil so wie Du doch sonst
I don't know anyone who deserves it more, because nobody loves the way you do.
Niemand liebt.
You have invented pleasure
Du hast die Lust erfunden, heilst meine tausend Wunden, weil Du Experte bist
You heal my thousand wounds because you are an expert
Für Zärtlichkeit.
For tenderness.
Sekunden schnell werd ich zum König der Welt, trifft mich Dein Blick auf meiner Haut.
Seconds fast I become the king of the world, your eyes meet my skin.
Wie'n Regenguss, trifft mich Dein sanfter Kuss und mein Herz klopft zehmal so laut.
Like a rain shower, your gentle kiss hits me and my heart beats ten times as loud.
Hast mir mit Deinem Blick mein Herz verdreht, wies garnicht besser geht.
You turned my heart around with your eyes, it couldn't be better.
Du kriegst bestimmt den Liebsnobelpreis, wenn es Gerechtigkeit wirklich gibt.
You surely will get the Nobel Prize of Love if there is any justice.
Ich wüsste niemand der ihn mehr verdient hat, weil so wie Du doch sonst
I don't know anyone who deserves it more, because nobody loves the way you do.
Niemand liebt.
You have invented pleasure
Du hast die Lust erfunden, heilst meine tausend Wunden, weil Du Experte bist
You heal my thousand wounds because you are an expert
Für Zärtlichkeit.
For tenderness.





Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.