Jurgen Drews - Du Schaffst Mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jurgen Drews - Du Schaffst Mich




Du Schaffst Mich
Ты сводишь меня с ума
Merkst du denn nicht
Разве ты не замечаешь,
Es macht mich verrückt
что сводишь меня с ума,
Wenn ich dich erwisch'
когда я тебя ловлю на том,
Wie du andern den Kopf verdrehst.
как ты крутишь головы другим?
Völlig fremde Leute rufen an und legen dann auf bei mir.
Совершенно незнакомые люди звонят и бросают трубку.
Ich hab's nicht ernst genommen
Я не воспринимал это всерьез,
Doch jetzt ist der Punkt gekommen
но теперь настал момент,
Wo ich es ziemlich satt hab'.
когда мне это изрядно надоело.
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Wie hab' ich das verdient.
Чем я это заслужил?
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Ich nehm' mir vor ich verschwind'.
Я собираюсь уйти.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Ich komm' nicht von dir los
Я не могу от тебя оторваться.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Du schaffst mich!
Ты сводишь меня с ума!
Seit Wochen schon sagst du
Уже несколько недель ты говоришь,
Du kochst heut' für mich.
что сегодня приготовишь для меня ужин.
Doch wenn ich dann heimkomm'
Но когда я прихожу домой,
Sind Wohnung und Kühlschrank leer.
квартира и холодильник пусты.
Im Eisfachliegt nur ein Zettel:" Ich lieb' dich!
В морозилке лежит только записка: люблю тебя!"
Doch Tassen und schmutzige Teller
Но чашки и грязные тарелки
Sagen: Ein and'rer war schneller.
говорят: кто-то другой был быстрее.
Ich sitz' hier und koch' vor Wut
Я сижу здесь и киплю от злости.
Oh -
О -
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Wie hab' ich das verdient.
Чем я это заслужил?
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Ich nehm' mir vor ich verschwind'.
Я собираюсь уйти.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Ich komm' nicht von dir los
Я не могу от тебя оторваться.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Du schaffst mich!
Ты сводишь меня с ума!
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Wie hab' ich das verdient.
Чем я это заслужил?
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Ich nehm' mir vor ich verschwind'.
Я собираюсь уйти.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Ich komm' nicht von dir los
Я не могу от тебя оторваться.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Du schaffst mich!
Ты сводишь меня с ума!
Du sagst
Ты говоришь,
Du kannst mich nicht leiden
что не можешь меня терпеть,
Und schickst mir Heiratsanzeigen.
и присылаешь мне приглашения на свадьбу.
Dort steht
Там написано,
Du willst meine Frau sein. -
что ты хочешь стать моей женой. -
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Wie hab' ich das verdient.
Чем я это заслужил?
Du schaffst mich -
Ты сводишь меня с ума -
Ich nehm' mir vor ich verschwind'.
Я собираюсь уйти.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Ich komm' nicht von dir los
Я не могу от тебя оторваться.
Ich schaff's nicht. -
Я не могу. -
Du schaffst mich!
Ты сводишь меня с ума!





Writer(s): Chinn, Chapman, Werner Schüler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.