Jurgen Drews - Hammerscharf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jurgen Drews - Hammerscharf




Du bist ganz anders als die Ander'n,
Ты совсем не похож на других,
Keine Ahnung woran das liegt.
Понятия не имею, в чем дело.
Du bist genau die Frau, wo man nicht glaubt,
Ты именно та женщина, в которую не верят,
Dass es dich gibt.
Что есть ты.
Du hast das gewisse Etwas,
У тебя есть что-то определенное,
Dass millionen Männerträume quält.
Что мучает миллионы мужских мечтаний.
Dass mich nicht nur Beine aus dem Sattel hau? n,
Что я не просто вытаскиваю ноги из седла?,
Das hätt? ich dir mal gern erzählt.
Это могло бы? я хотел бы рассказать тебе об этом.
Mit dir möcht? ich mich in die Wolle kriegen,
С тобой хочешь? я влезаю в шерсть,
Auge in Auge im Kornfeld liegen,
Лежа с глазу на глаз в зерновом поле,
Alles tun, was man nicht darf,
Делать все, что нельзя,
Das wär? hammerscharf. (2x)
Это было бы так? молоток резко. (2x)
Deinen Gang, alleine schon Programm,
Твоя походка, сама по себе уже программа,
Dafür wär? n Waffenschein angesagt.
Ради этого? n разрешение на оружие объявлено.
Egal, ob Männer oder Frau? n,
Будь то мужчина или женщина? п,
Alle ham mich schon nach dir gefragt.
Все Хэм уже спрашивал меня о тебе.
Für dich klau? ich den Hund vom Kanzler
Для тебя крау? я взял собаку у канцлера
Und fahr? mit Schumi im Duett.
И ехать? с Schumi в дуэте.
Vielleicht verirrst du dich ja mal in mein Revier,
Может быть, ты заблудишься в моем участке,
Im Kornfeld steht mein Bett.
В зерновом поле стоит моя кровать.
Mit dir möcht? ich mich in die Wolle kriegen,
С тобой хочешь? я влезаю в шерсть,
Auge in Auge im Kornfeld liegen,
Лежа с глазу на глаз в зерновом поле,
Alles tun, was man nicht darf,
Делать все, что нельзя,
Das wär? hammerscharf. (4x)
Это было бы так? молоток резко. (4x)
Das wär? hammerscharf.
Это было бы так? молоток резко.





Writer(s): Jürgen Drews, Mark Bender, Uwe Haselsteiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.