Jurgen Drews - Ich schenke Dir Flügel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jurgen Drews - Ich schenke Dir Flügel




Ich schenke Dir Flügel
Я дарю тебе крылья
Erzähl ihr
Расскажи ей,
Wenn du sie siehst
когда увидишь,
Daß ich sie liebe
что я люблю её.
Erzähl ihr bitte auch
Расскажи ей, пожалуйста, также,
Daß ich einsam bin.
что я одинок.
Und vergiß bitte nicht
И, пожалуйста, не забудь
Daß ich auf sie warte
сказать, что я жду её.
Denn sie allein bringt in mein Leben sowas wie'n Sinn.
Ведь только она приносит в мою жизнь какой-то смысл.
Und schau ich nach oben
И когда я смотрю вверх,
So ganz weit nach oben
так высоко вверх,
Wo die Liebe so grenzenlos ist.
туда, где любовь безгранична,
Ich fange dich auf
я поймаю тебя,
Ja ich fange dich auf
да, я поймаю тебя,
Wenn da oben wirklich gar nichts mehr ist
если там, наверху, действительно ничего не останется,
Gar nichts mehr ist.
совсем ничего.
Ich schenke dir Flügel
Я дарю тебе крылья,
Um immer nur bei dir zu sein.
чтобы всегда быть рядом с тобой.
Und seh ich einen Adler
И когда я вижу орла,
Weiß ich
я знаю,
Die Flügel sind mein.
что эти крылья мои.
Komm flieg großer Vogel
Лети, большая птица,
Komm'flieg mich schnell hin zu ihr
лети, скорее неси меня к ней,
Denn auf deinem Rücken
ведь на твоей спине
Da bin ich tausendmal schneller bei ihr.
я буду в тысячу раз быстрее рядом с ней.
Und vergiß bitte nicht
И, пожалуйста, не забудь
Ihr noch zu sagen
ей ещё сказать,
Daß ich allein ohne sie ganz schnell bloß bin.
что я без неё совсем один.
Wann sie zurück kommt zu mir
Когда она вернется ко мне,
Mußt du sie fragen
ты должен спросить у неё,
Sonst dreh ich durch
иначе я сойду с ума.
Sie gibt doch meinem Leben einen Sinn.
Ведь она придает смысл моей жизни.
Und schau ich nach oben
И когда я смотрю вверх,
So ganz weit nach oben
так высоко вверх,
Wo die Liebe so grenzenlos ist.
туда, где любовь безгранична,
Ich fange dich auf
я поймаю тебя,
Ja ich fange dich auf
да, я поймаю тебя,
Wenn da oben wirklich gar nichts mehr ist
если там, наверху, действительно ничего не останется,
Gar nichts mehr ist.
совсем ничего.
Ich schenke dir Flügel
Я дарю тебе крылья,
Um immer nur bei dir zu sein.
чтобы всегда быть рядом с тобой.
Und seh ich einen Adler
И когда я вижу орла,
Weiß ich
я знаю,
Die Flügel sind mein.
что эти крылья мои.
Komm flieg großer Vogel
Лети, большая птица,
Komm'flieg mich schnell hin zu ihr
лети, скорее неси меня к ней,
Denn auf deinem Rücken
ведь на твоей спине
Da bin ich tausendmal schneller bei ihr.
я буду в тысячу раз быстрее рядом с ней.
Ich schenke dir Flügel
Я дарю тебе крылья,
Ich schenke dir Flügel
Я дарю тебе крылья,
Um immer nur bei dir zu sein.
чтобы всегда быть рядом с тобой.
Und seh ich einen Adler
И когда я вижу орла,
Weiß ich
я знаю,
Die Flügel sind mein.
что эти крылья мои.
Komm flieg großer Vogel
Лети, большая птица,
Komm'flieg mich schnell hin zu ihr
лети, скорее неси меня к ней,
Denn auf deinem Rücken
ведь на твоей спине
Da bin ich tausendmal schneller bei ihr.
я буду в тысячу раз быстрее рядом с ней.
Ich schenke dir Flügel
Я дарю тебе крылья,





Writer(s): Jean Pierre Valance, Jürgen Drews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.