Jurgen Drews - Und wir waren wie Vampire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jurgen Drews - Und wir waren wie Vampire




Und wir waren wie Vampire...
И мы были похожи на вампиров...
Und wir waren wie Vampire...
И мы были похожи на вампиров...
Ich gehör' nicht zu dir, schon lang' nicht mehr.
Я не принадлежу тебе, уже давно.
Das Glas vor mir wird langsam leer.
Стакан передо мной медленно пустеет.
In meinem Kopf dreh' ich die Zeit zurück.
В моей голове я поворачиваю время назад.
Und fliege auf Flügeln zurück zu dir ins Glück.
И лети на крыльях обратно к себе в счастье.
Und wir waren wie Vampire, zogen rastlos durch die Nacht.
И мы, как вампиры, стремительно неслись сквозь ночь.
Immer in der Hoffnung, dass der Morgen nie erwacht.
Всегда в надежде, что утро никогда не проснется.
Und wir waren wie Vampire, wollten nur unsterblich sein.
И мы были похожи на вампиров, просто хотели быть бессмертными.
Verbotene Gefühle leben, bis in alle Ewigkeit.
Запретные чувства живут до бесконечности.
Du warst der helle Wahnsinn, für kurze Zeit.
Ты был светлым безумцем, на короткое время.
Jetzt sitz' ich hier in Einsamkeit.
Теперь я сижу здесь в одиночестве.
In meinem Kopf dreh' ich die Zeit zurück, und fliege auf Flügeln zurück zu dir ins Glück.
В моей голове я поворачиваю время вспять и на крыльях летаю обратно к тебе в счастье.
Und wir waren wie Vampire, zogen rastlos durch die Nacht.
И мы, как вампиры, стремительно неслись сквозь ночь.
Immer in der Hoffnung, dass der Morgen nie erwacht.
Всегда в надежде, что утро никогда не проснется.
Und wir waren wie Vampire, wollten nur unsterblich sein.
И мы были похожи на вампиров, просто хотели быть бессмертными.
Verbotene Gefühle leben, bis in alle Ewigkeit.
Запретные чувства живут до бесконечности.
Ewigkeit.
Вечность.
Ewigkeit.
Вечность.
Und wir waren wie Vampire.
И мы были похожи на вампиров.
Und wir waren wie Vampire, zogen rastlos durch die Nacht.
И мы, как вампиры, стремительно неслись сквозь ночь.
Immer in der Hoffnung, dass der Morgen nie erwacht.
Всегда в надежде, что утро никогда не проснется.
Und wir waren wie Vampire, wollten nur unsterblich sein.
И мы были похожи на вампиров, просто хотели быть бессмертными.
Verbotene Gefühle leben, bis in alle Ewigkeit.
Запретные чувства живут до бесконечности.
Ewigkeit.
Вечность.





Writer(s): Alexander Scholz, Hartmut Wessling, Michael Rötgens, Mike Rötgens, Tobias Reitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.