Jurgen Drews - Wenn die Wunderkerzen brennen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jurgen Drews - Wenn die Wunderkerzen brennen




Wenn die Wunderkerzen brennen
Когда горят бенгальские огни
Und die Sterne schlafen gehen
И звезды идут спать,
Ich bring dich noch zum letzten Flieger,
Я провожу тебя до последнего самолета,
Und trauem dir hinterher, bis ueber den Wolken
И машу тебе вслед, пока ты не скроешься за облаками.
Hmmm, waer so gern bei dir.
Хмм, хотел бы быть с тобой.
Irgendwo da ganz weit oben,
Где-то там, очень высоко,
Fliegst du durch die Nacht,
Ты летишь сквозь ночь,
Ich denk an dich, hhhmm,
Я думаю о тебе, хмм,
Liege lang noch wach
Долго еще не сплю.
Dann geb ich dir ein Zeichen,
Тогда я подам тебе знак,
Was nur wir verstehn.
Который поймем только мы.
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Und die Sterne schlafen gehen,
И звезды идут спать,
Wird ich liebe dich mein Engel,
Будет люблю тебя, мой ангел",
Riesen gross am Himmel stehn,
Огромными буквами на небе написано,
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Strahlen sie ich liebe dich und das wird fuer immer,
Они сияют люблю тебя" и это будет навсегда,
Fuer immer am Himmel stehn.
Навсегда на небе написано.
Ich nehm den allernaechsten Flieger und flieg Dir hinterher,
Я сяду на самый ближайший самолет и полечу за тобой,
Ganz egal wo steh ich vor Deiner Tuer.
Неважно где, я встану перед твоей дверью.
Ich hab dich gesucht und ich hab dich gefunden,
Я искал тебя и я нашел тебя,
Jetzt weiss ich wo du bist, hmm,
Теперь я знаю, где ты, хмм,
Alles wird gut so wie es ist.
Все будет хорошо, так, как есть.
Dann geb ich dir ein Zeichen,
Тогда я подам тебе знак,
Das nur wir verstehn.
Который поймем только мы.
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Und die Sterne schlafen gehen,
И звезды идут спать,
Wird ich liebe dich mein Engel,
Будет люблю тебя, мой ангел",
Riesen gross am Himmel stehn,
Огромными буквами на небе написано,
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Strahlen sie ich liebe dich und das wird fuer immer,
Они сияют люблю тебя" и это будет навсегда,
Fuer immer am Himmel stehn.
Навсегда на небе написано.





Writer(s): Kurt Kokus, Rainer Hömig, Reiner Hömig, Wolfgang Breuer, Wolfgang Martin, Wolfgang Martin Breuer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.