Paroles et traduction JURI - Mitternacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
am
Block,
ich
bin
Boss,
Dicka,
jetzt
brennt
Europa
Back
on
the
block,
I'm
the
boss,
baby,
now
Europe
is
burning
Ich
übernehme
Streets
und
bin
Chef
in
jeder
Großstadt
I'm
taking
over
streets
and
I'm
the
king
of
every
major
city
Fahre
nachts
in
'nem
pechschwarzen
AMG
durch
Gotham
City
Driving
at
night
in
a
pitch-black
AMG
through
Gotham
City
Acht'
auf's
Lichtzeichen,
denn
ich
bin
auf
WhatsApp
busy
Watching
the
traffic
lights,
'cause
I'm
busy
on
WhatsApp
Meine
Bathöhle
gleicht
einer
Shisha-Lounge
My
Batcave
is
like
a
shisha
lounge
Alfred
geht
in
Rente,
ich
werde
bedient
von
Frauen
Alfred
is
retiring,
I'm
getting
served
by
women
Bin
der
King
der
Stadt,
häng'
ab
mit
Harvey
Dent
I'm
the
king
of
the
city,
hanging
out
with
Harvey
Dent
Jeder
Gangsterboss
hat
Angst,
dass
sein
Money
brennt
Every
gangster
boss
is
scared
that
their
money
will
burn
Ich
verschmelze
mit
der
Nacht,
alles
schwarz
I
merge
with
the
night,
all
black
Und
werd'
eins
mit
der
Dunkelheit
– Camouflage
And
become
one
with
the
darkness
- camouflage
Cops
werden
geschmiert,
ich
mach'
Business
mit
James
Gordon
Cops
are
being
bribed,
I
do
business
with
James
Gordon
Ich
bin
so
cool,
die
NSA
kann
mich
nicht
orten
I'm
so
cool,
the
NSA
can't
track
me
Life
eines
Champs,
die
Stadt
ist
am
brenn'n
Life
of
a
champ,
the
city
is
burning
Catwoman
ist
'ne
Bitch
aber
etwas
verklemmt
Catwoman
is
a
bitch
but
a
bit
uptight
Weiberheld
wie
Bruce
Wayne,
du
bist
dem
Bruce
wayne
Playboy
like
Bruce
Wayne,
you're
the
Bruce
Wayne
Sie
fordern
Hilfe,
doch
ich
halte
zu
Bane
They
call
for
help,
but
I
stick
with
Bane
Gotham
City
– die
Stadt,
die
nie
schläft
Gotham
City
- the
city
that
never
sleeps
Hier
draußen
musst
du
lernen,
in
den
Schatten
zu
steh'n
Out
here
you
gotta
learn
to
stand
in
the
shadows
Gotham
City
– die
Drugs
im
Paket
Gotham
City
- the
drugs
in
the
package
Vorbei
am
Zoll,
vorbei
am
Überwachungssystem
Past
the
customs,
past
the
surveillance
system
Gotham
City
– die
Stadt,
die
nie
schläft
Gotham
City
- the
city
that
never
sleeps
Hier
draußen
musst
du
lernen,
in
den
Schatten
zu
steh'n
Out
here
you
gotta
learn
to
stand
in
the
shadows
Gotham
City
– die
Drugs
im
Paket
Gotham
City
- the
drugs
in
the
package
Vorbei
am
Zoll,
vorbei
am
Überwachungssystem
Past
the
customs,
past
the
surveillance
system
Kickdown
im
Batmobil
über
rote
Ampeln
Kickdown
in
the
Batmobile
over
red
lights
Treffe
Scarecrow
und
investier'
in
Drogenhandel
Meet
Scarecrow
and
invest
in
drug
trafficking
Wir
sind
die
sogenannten
Jungs,
die
vor
der
Soku
rannten
We're
the
so-called
boys
who
ran
from
the
Soku
Ihr
seid
Chivatos,
Jungs,
die
mit
der
Soku
quatschen
You're
snitches,
boys
who
talk
to
the
Soku
Krieg'
'nen
Blowjob
von
Batgirl
unter'm
Lenkrad
Get
a
blowjob
from
Batgirl
behind
the
wheel
Sie
mag
meine
Art
und
das
Leben
eines
Gangsters
She
likes
my
style
and
the
life
of
a
gangster
Sitz'
am
Pokertisch
mit
Mister
Pinguin
Sit
at
the
poker
table
with
Mr.
Penguin
Der
Riddler
säuft
sich
tot
mit
E's
in
seinem
Whiskey
The
Riddler
drinks
himself
to
death
with
E's
in
his
whiskey
Lass'
Geschosse
aus
der
Tec-Nine
fliegen
Shoot
bullets
out
of
the
Tec-Nine
Daraufhin
siehst
du
[?]
an
der
Crackpipe
zieh'n,
yeah
Then
you
see
[?]
smoking
crack,
yeah
Dicka,
jetzt
brennt
Europa
Dude,
now
Europe
is
burning
Wayne
Enterprises,
die
Zeit
sagt:
"Daytona"
Wayne
Enterprises,
the
time
says:
"Daytona"
Banknotenlieferung
zwischen
Cohibadunst
Delivery
of
banknotes
in
a
haze
of
Cohiba
Was
heißt
Peace?
Es
herrscht
Krieg
um
uns
What
does
peace
mean?
There's
war
around
us
Ich
bin
bekannt
in
der
City
von
Gotham
I'm
known
in
the
city
of
Gotham
Bewaffnet
bis
zum
[?]
stürm'
ich
die
Topten
Armed
to
the
[?]
I'm
storming
the
Topten
Gotham
City
– die
Stadt,
die
nie
schläft
Gotham
City
- the
city
that
never
sleeps
Hier
draußen
musst
du
lernen,
in
den
Schatten
zu
steh'n
Out
here
you
gotta
learn
to
stand
in
the
shadows
Gotham
City
– die
Drugs
im
Paket
Gotham
City
- the
drugs
in
the
package
Vorbei
am
Zoll,
vorbei
am
Überwachungssystem
Past
the
customs,
past
the
surveillance
system
Gotham
City
– die
Stadt,
die
nie
schläft
Gotham
City
- the
city
that
never
sleeps
Hier
draußen
musst
du
lernen,
in
den
Schatten
zu
steh'n
Out
here
you
gotta
learn
to
stand
in
the
shadows
Gotham
City
– die
Drugs
im
Paket
Gotham
City
- the
drugs
in
the
package
Vorbei
am
Zoll,
vorbei
am
Überwachungssystem
Past
the
customs,
past
the
surveillance
system
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barish Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.