JURI - Mitternacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JURI - Mitternacht




Mitternacht
Полночь
Back am Block, ich bin Boss, Dicka, jetzt brennt Europa
Вернулся в район, я босс, детка, Европа в огне.
Ich übernehme Streets und bin Chef in jeder Großstadt
Забираю улицы, я главный в каждом мегаполисе.
Fahre nachts in 'nem pechschwarzen AMG durch Gotham City
Ночью гоняю на черном AMG по Г Gotham City.
Acht' auf's Lichtzeichen, denn ich bin auf WhatsApp busy
Следи за светофором, детка, я занят в WhatsApp.
Meine Bathöhle gleicht einer Shisha-Lounge
Моя штаб-квартира похожа на кальянную.
Alfred geht in Rente, ich werde bedient von Frauen
Альфред ушел на пенсию, теперь мне прислуживают женщины.
Bin der King der Stadt, häng' ab mit Harvey Dent
Я король города, тусуюсь с Харви Дентом.
Jeder Gangsterboss hat Angst, dass sein Money brennt
Каждый босс мафии боится, что его бабки сгорят.
Ich verschmelze mit der Nacht, alles schwarz
Я сливаюсь с ночью, все черное.
Und werd' eins mit der Dunkelheit Camouflage
И становлюсь единым целым с темнотой камуфляж.
Cops werden geschmiert, ich mach' Business mit James Gordon
Полицейские куплены, я веду бизнес с Джеймсом Гордоном.
Ich bin so cool, die NSA kann mich nicht orten
Я настолько крут, что АНБ не может меня найти.
Life eines Champs, die Stadt ist am brenn'n
Жизнь чемпиона, город в огне.
Catwoman ist 'ne Bitch aber etwas verklemmt
Женщина-кошка - стерва, но немного зажата.
Weiberheld wie Bruce Wayne, du bist dem Bruce wayne
Герой-любовник, как Брюс Уэйн, ты как Брюс Уэйн.
Sie fordern Hilfe, doch ich halte zu Bane
Они зовут на помощь, но я на стороне Бэйна.
Gotham City die Stadt, die nie schläft
Gotham City город, который никогда не спит.
Hier draußen musst du lernen, in den Schatten zu steh'n
Здесь, на улице, ты должна научиться оставаться в тени.
Gotham City die Drugs im Paket
Gotham City наркота в посылке.
Vorbei am Zoll, vorbei am Überwachungssystem
Мимо таможни, мимо системы наблюдения.
Gotham City die Stadt, die nie schläft
Gotham City город, который никогда не спит.
Hier draußen musst du lernen, in den Schatten zu steh'n
Здесь, на улице, ты должна научиться оставаться в тени.
Gotham City die Drugs im Paket
Gotham City наркота в посылке.
Vorbei am Zoll, vorbei am Überwachungssystem
Мимо таможни, мимо системы наблюдения.
Kickdown im Batmobil über rote Ampeln
Жму на газ в бэтмобиле, проезжая на красный свет.
Treffe Scarecrow und investier' in Drogenhandel
Встречаюсь с Пугалом и инвестирую в наркобизнес.
Wir sind die sogenannten Jungs, die vor der Soku rannten
Мы те самые парни, которые убегали от ментов.
Ihr seid Chivatos, Jungs, die mit der Soku quatschen
Вы стукачи, парни, которые треплются с мусорами.
Krieg' 'nen Blowjob von Batgirl unter'm Lenkrad
Получаю минет от Бэтгерл под рулем.
Sie mag meine Art und das Leben eines Gangsters
Ей нравится мой стиль и жизнь гангстера.
Sitz' am Pokertisch mit Mister Pinguin
Сижу за покерным столом с мистером Пингвином.
Der Riddler säuft sich tot mit E's in seinem Whiskey
Загадочник напивается до смерти, мешая виски с таблетками.
Lass' Geschosse aus der Tec-Nine fliegen
Пускаю пули из Tec-Nine.
Daraufhin siehst du [?] an der Crackpipe zieh'n, yeah
Затем ты видишь, как [?] тянет из трубки для крэка, да.
Dicka, jetzt brennt Europa
Детка, Европа в огне.
Wayne Enterprises, die Zeit sagt: "Daytona"
Wayne Enterprises, время говорит: "Дейтона".
Banknotenlieferung zwischen Cohibadunst
Доставка банкнот в облаке сигарного дыма.
Was heißt Peace? Es herrscht Krieg um uns
Что такое мир? Вокруг нас идет война.
Ich bin bekannt in der City von Gotham
Я известен в городе Готэм.
Bewaffnet bis zum [?] stürm' ich die Topten
Вооруженный до [?], я штурмую вершину.
Gotham City die Stadt, die nie schläft
Gotham City город, который никогда не спит.
Hier draußen musst du lernen, in den Schatten zu steh'n
Здесь, на улице, ты должна научиться оставаться в тени.
Gotham City die Drugs im Paket
Gotham City наркота в посылке.
Vorbei am Zoll, vorbei am Überwachungssystem
Мимо таможни, мимо системы наблюдения.
Gotham City die Stadt, die nie schläft
Gotham City город, который никогда не спит.
Hier draußen musst du lernen, in den Schatten zu steh'n
Здесь, на улице, ты должна научиться оставаться в тени.
Gotham City die Drugs im Paket
Gotham City наркота в посылке.
Vorbei am Zoll, vorbei am Überwachungssystem
Мимо таможни, мимо системы наблюдения.





Writer(s): Barish Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.