Gogo no tsumetai kaze ga nobita kami wo suri nukeru Haiiro ni somatta sora wa naiteiru Tatazumu hito ha shinkiro keshiki tokeru BUS tei
Der kalte Wind des Nachmittags streift durch mein langes Haar. Der himmel, gefärbt in grau, weint. Die verweilende person ist eine fata morgana, die landschaft löst sich an der bushaltestelle auf.
Daremo ga mukanjou na boukyaku matteiru
Jeder wartet emotionslos, vergesslich.
I was walking alone
Ich ging alleine.
The way we walked together
Den Weg, den wir gemeinsam gingen.
I was walking alone
Ich ging alleine.
Can you hear me now?
Kannst du mich jetzt hören?
I always think of you
Ich denke immer an dich.
Remember the rain toki ga tomatta mama
Erinnere dich an den Regen, als die Zeit stehen blieb.
Zutto samenai yume wo miteiru
Ich träume immer noch einen Traum, aus dem ich nicht erwache.
Me wo tojireba kawaranu kimi ga kokoro wo nurasu
Wenn ich meine Augen schließe, siehst du unverändert aus und befeuchtest mein Herz.
Zawameku machi kyo mo ame ga utau
In der geschäftigen Stadt singt auch heute der Regen.
Utsusuriyuku hibi ha ashibaya ni arata kisetsu sagasu
Die schnelllebigen Tage suchen eilig nach einer neuen Jahreszeit.
Nobita kage kokoro ni kasa wo sashiteiru
Die längeren Schatten spannen einen Schirm in meinem Herzen auf.
Any day, any time, anywhere Just like the rain
Jeden Tag, jede Zeit, überall, genau wie der Regen.
Any day, any time, anywhere you're talking to me
Jeden Tag, jede Zeit, überall sprichst du zu mir.
I was walking alone
Ich ging alleine.
The way we walked together
Den Weg, den wir gemeinsam gingen.
I was walking alone
Ich ging alleine.
Can you hear me now?
Kannst du mich jetzt hören?
I always think of you
Ich denke immer an dich.
Remember the rain ashita ga nagaretemo
Erinnere dich an den Regen, auch wenn der morgige Tag vergeht.
Kitto kawaranai omoi ga aru
Es gibt sicherlich Gefühle, die sich nicht ändern.
Chirabatta kioku ga nandomo tsumikasanariatte
Die verstreuten Erinnerungen türmen sich immer wieder auf.
Kanawanu negai yureru kokoro ni utsusu
Und spiegeln unerfüllbare Wünsche in meinem schwankenden Herzen wider.
Remember the rain toki ga tomatta mama
Erinnere dich an den Regen, als die Zeit stehen blieb.
Zutto samenai yume wo miteiru
Ich träume immer noch einen Traum, aus dem ich nicht erwache.
Me wo tojireba kawaranu kimi ga kokoro wo nurasu
Wenn ich meine Augen schließe, siehst du unverändert aus und befeuchtest mein Herz.
Zawameku machi kyo mo ame ga utau
In der geschäftigen Stadt singt auch heute der Regen.
Remember the rain ashita ga nagaretemo
Erinnere dich an den Regen, auch wenn der morgige Tag vergeht.
Kitto kawaranai omoi ga aru
Es gibt sicherlich Gefühle, die sich nicht ändern.
Chirabatta kioku ga nandomo tsumikasanariatte
Die verstreuten Erinnerungen türmen sich immer wieder auf.
Kanawanu negai yureru kokoro ni utsusu
Und spiegeln unerfüllbare Wünsche in meinem schwankenden Herzen wider.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.