Paroles et traduction Jurko - Custom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veľký
brat,
mi
dal
do
ruky
ovládač
Старший
брат
дал
мне
в
руки
джойстик,
Zahraj
si,
prehráš
to,
a
budeš
za
kokota
Сказал:
«Играй,
проиграешь
— будешь
за
лоха».
Koľkatá
hra
by
to
mala
byť,
aby
moja
postavička
prešla
hru,
doriti
Который
раз
проходить,
чтоб
мой
перс
прошёл
игру,
чёрт
возьми,
Custom
ovládanie
set,
custom
mindset
on
Настройки
управления
— свои,
настрой
— боевой.
Formujem
si
vývoj
hry,
pod
vlastným
vyplyvom
Формирую
развитие
игры
под
собственным
влиянием,
Stal
som
sa
sám
sebe,
súkromným
detektívom
Стал
сам
себе
частным
детективом,
Zoznamujem
sa
s
novo
vytvorenou
perspektívou
Знакомлюсь
с
новосозданной
перспективой,
Každé
nazbierané
Xp,
poputuje
do
Каждый
заработанный
ХР
летит
в
Šedej
kôry
ktorú
som,
zoznámil
s
košom
Серую
кору,
которую
я
познакомил
с
мусоркой.
Hrabať
sa
vo
vlastnich
smetiach,
bože
to
mi
trebalo
Копаться
в
собственном
мусоре,
боже,
оно
мне
надо
было,
Všetku
háveď
som
premenil,
na
užtočné
zlo
Всю
нечисть
обратил
в
атакующее
зло.
Nemakal,
načakal,
plakal,
nastavil
si
survival
Не
работал,
выжидал,
плакал,
настроил
себе
выживание,
Premával
nočné
chodby,
cik
cak
ako
kurzíva
Шатался
по
ночным
коридорам,
туда-сюда
как
курсив,
Obluky,
dole
klobúky,
kúpim
šluky
z
druhej
ruky,
zvuky,
ruky
od
antuky
rakety
a
centrifugy
Арки,
долой
шляпы,
куплю
тапочки
с
рук,
звуки,
руки
от
античных
ракет
и
центрифуг,
I
don't
give
a,
je
to
jedno,
alebo
upevním
sedlo
Мне
плевать,
всё
равно,
или
укреплю
седло,
Uvarím
si
vlastné
jedlo,
v
mirkovlnke
bliká
svetlo
Приготовлю
себе
поесть,
в
микроволновке
мигает
свет.
Nevedel
som
do
ktorej
strany
som
sa
mal
točiť
Не
знал,
в
какую
сторону
мне
нужно
было
повернуть,
Teraz
točí
sa
mi
hlava,
začínam
sa
z
toho
potiť
Теперь
у
меня
кружится
голова,
начинаю
потеть.
Custom,
custom
písmená
Свои,
свои
буквы,
Vkladám
si
medzi
slová
Вставляю
между
слов,
Vlastne,
vlastná
výroba
По
сути,
собственное
производство,
Malujem
si
bez
ucha
Рисую
без
уха,
Tento
pocit
vo
dne
v
noci
Это
чувство
днём
и
ночью
Hryzie
ako
vlci
Грызёт,
как
волки.
Začínam
prvý
krát
pociťovať
Начинаю
впервые
испытывать
Voči
sebe
súcit
К
себе
сострадание.
Custom,
custom
písmená
Свои,
свои
буквы,
Vkladám
si
medzi
slová
Вставляю
между
слов,
Vlastne,
vlastná
výroba
По
сути,
собственное
производство,
Malujem
si
bez
ucha
Рисую
без
уха,
Tento
pocit
vo
dne
v
noci
Это
чувство
днём
и
ночью
Hryzie
ako
vlci
Грызёт,
как
волки.
Začínam
prvý
krát
pociťovať
Начинаю
впервые
испытывать
Voči
sebe
súcit
К
себе
сострадание.
Ty,
ty,
ty,
ty,
ty
čo
kopeš
do
dverí
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
кто
ломится
в
дверь,
Nadobudol
som
nerozum,
tikajú
mi
hodinky
Я
погряз
в
безумии,
тикают
мои
часы,
Kolienka
do
hlavy,
ja
to
ľúbim
dopiči
Колени
в
голову,
я
люблю
это
до
усрачки,
Opica,
jazva
od
cigy
na
líci
Похмелье,
шрам
от
сигареты
на
лице.
Musíš
sa
ma
dotknúť,
ako
písma
braille
Ты
должен
ко
мне
прикоснуться,
как
к
шрифту
Брайля,
Ináč
to
nepochopíš,
na
sto
percent
viem
Иначе
не
поймёшь,
на
сто
процентов
знаю,
Že
odtiaľto
sa
tak
ľahko
nedostaneš
Что
отсюда
ты
так
просто
не
выберешься.
Ja
odletím
preč,
ako
Dorota
Gale
Я
улечу
прочь,
как
Дороти
Гейл.
Nemakal,
načakal,
plakal,
nastavil
si
survival
Не
работал,
выжидал,
плакал,
настроил
себе
выживание,
Premával
nočné
chodby,
cik
cak
ako
kurzíva
Шатался
по
ночным
коридорам,
туда-сюда
как
курсив,
Obluky,
dole
klobúky,
kúpim
šluky
z
druhej
ruky,
zvuky,
ruky
od
antuky
rakety
a
centrifugy
Арки,
долой
шляпы,
куплю
тапочки
с
рук,
звуки,
руки
от
античных
ракет
и
центрифуг,
I
don't
give
a,
je
to
jedno,
alebo
upevním
sedlo
Мне
плевать,
всё
равно,
или
укреплю
седло,
Uvarím
si
vlastné
jedlo,
v
mirkovlnke
bliká
svetlo
Приготовлю
себе
поесть,
в
микроволновке
мигает
свет.
Nevedel
som
do
ktorej
strany
som
sa
mal
točiť
Не
знал,
в
какую
сторону
мне
нужно
было
повернуть,
Teraz
točí
sa
mi
hlava,
začínam
sa
z
toho
potiť
Теперь
у
меня
кружится
голова,
начинаю
потеть.
Custom,
custom
písmená
Свои,
свои
буквы,
Vkladám
si
medzi
slová
Вставляю
между
слов,
Vlastne,
vlastná
výroba
По
сути,
собственное
производство,
Malujem
si
bez
ucha
Рисую
без
уха,
Tento
pocit
vo
dne
v
noci
Это
чувство
днём
и
ночью
Hryzie
ako
vlci
Грызёт,
как
волки.
Začínam
prvý
krát
pociťovať
Начинаю
впервые
испытывать
Voči
sebe
súcit
К
себе
сострадание.
Custom,
custom
písmená
Свои,
свои
буквы,
Vkladám
si
medzi
slová
Вставляю
между
слов,
Vlastne,
vlastná
výroba
По
сути,
собственное
производство,
Malujem
si
bez
ucha
Рисую
без
уха,
Tento
pocit
vo
dne
v
noci
Это
чувство
днём
и
ночью
Hryzie
ako
vlci
Грызёт,
как
волки.
Začínam
prvý
krát
pociťovať
Начинаю
впервые
испытывать
Voči
sebe
súcit
К
себе
сострадание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
imvi
date de sortie
11-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.