Paroles et traduction Jurko - Imvipolis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
polospánku
lapem
po
dychu
В
полусне
ловлю
дыхание
Pri
každom
nádychu
cítim
ľadovú
čepel
tisnúc
sa
o
steny
môjho
šťastia
С
каждым
вдохом
чувствую
ледяное
лезвие,
впивающееся
в
стены
моего
счастья
Bože
pomôž,
bože
pomôž
Боже
помоги,
Боже
помоги
Skutok-nárek,
skutok-nárek
Дело-плач,
дело-плач
Živé
sny,
nekomfort
zarytý
pod
kožou
Живые
сны,
дискомфорт,
зарытый
под
кожей
Lucidny
sen,
neznáma
skutočnosť
Осознанный
сон,
неведомая
реальность
S
viečkami
padnutými
nadol
sa
pomaly
začínam
strácať
v
tej
hmle
С
веками,
опущенными
вниз,
я
медленно
начинаю
теряться
в
этом
тумане
Nehľadaj
kľúče,
otvor
oči
a
zistíš
že
to
je
všetko
rovnaké
Не
ищи
ключи,
открой
глаза
и
поймешь,
что
все
это
одинаково
Imviland,
imvipolis
Имвиленд,
Имвиполис
Nezabúdaj
kto
sme
boli
Не
забывай,
кем
мы
были
V
údolí
Diabolo
В
долине
Диаболо
Ovládni
to
čo
ťa
bolí
Контролируй
то,
что
причиняет
тебе
боль
Exteroreceptory,
vanish
ako
v
zime
kvety
Экстерорецепторы,
исчезают,
как
цветы
зимой
Varíš
ma,
moja
chuť
- vanilla
Ты
варишь
меня,
мой
вкус
- ваниль
Ako
vzduch,
odveje
ma
na
púšť
Как
ветер,
унесет
меня
в
пустыню
Plnú
hladujúcich
úst,
hľadajúce
zopár
súst
Полную
голодных
ртов,
ищущих
пару
мыслей
Na
počesť
mojich
minulých
krokov
В
честь
моих
прошлых
шагов
Premením
sa
na
dust,
future
sivý
dážď
Я
превращусь
в
пыль,
будущее
- серый
дождь
Imviland,
imvipolis
Имвиленд,
Имвиполис
Nezabúdaj
kto
sme
boli
Не
забывай,
кем
мы
были
V
údolí
Diabolo
В
долине
Диаболо
Ovládni
to
čo
ťa
bolí
Контролируй
то,
что
причиняет
тебе
боль
Ne-nezabúdam
na
to
čo
bolo
Не-не
забываю
о
том,
что
было
Zabúdam
na
čo
to
bolo
Забываю,
для
чего
это
было
V
mojej
hlave
iba
ako,
keby,
prečo,
ledabolo
В
моей
голове
только
как,
если
бы,
почему,
без
разницы
Povedz
mi
čo
by
bolo,
keby
okolo
nebolo
nikoho
Скажи
мне,
что
было
бы,
если
бы
вокруг
никого
не
было
Mesto
riadené
sivým
manifestom
Город,
управляемый
серым
манифестом
Zalievam
sivú
čiernym
pressom
Заливаю
серость
черным
прессом
Prázdny,
vessel
Пустой
сосуд
Radšej
by
som
zablúdil
Лучше
бы
я
заблудился
V
najhlbšom
lese
В
самой
чаще
леса
Tu
netušíš
kde
si
Здесь
ты
не
знаешь,
где
ты
Ani
nevieš
byť
stratený
Ты
даже
не
можешь
быть
потерянным
Iba
plávaš
priestorom
Ты
просто
плывешь
сквозь
пространство
Čas
vybuchol
jak
dynamit
Время
взорвалось,
как
динамит
Nepozerám
si
pod
nohy
Я
не
смотрю
под
ноги
Nepozerám
pred
seba
Я
не
смотрю
вперед
Nič
sa
nezmenilo
Ничего
не
изменилось
Cesta
je
rovnako
kľukatá
Дорога
по-прежнему
извилиста
Daj
mi
najesť,
vyplujem
to
Дай
мне
поесть,
я
выплюну
это
Daj
mi
napiť,
utopím
sa
Дай
мне
попить,
я
утону
Čierny
havran,
v
detskej
izbe
Черный
ворон
в
детской
комнате
Už
sa
strácam
v
mojej
prosbe
Я
уже
теряюсь
в
своей
мольбе
Preplávam
more
popola
Переплыву
море
пепла
Zle
numero
v
tombole
Не
тот
номер
в
лотерее
Som
opustená
osoba
Я
брошенный
человек
Čo
ma
všetko
pri
sebe
У
которого
все
при
себе
Nepochopíš
môjmu
svetu
Ты
не
поймешь
мой
мир
Tu
farba
uteká
svetlu
Здесь
цвет
бежит
от
света
Asi
fajn
že
som
sám
Наверное,
хорошо,
что
я
один
Chcem
byť
divný
Я
хочу
быть
странным
Chcem
sa
na
mňa
pozrieť
v
správnom
svetle
Хочу
посмотреть
на
себя
в
правильном
свете
Svieti
red
led,
fucking
crackhead
Светится
красный
светодиод,
чертов
наркоман
Náhoda
jak
blackjack
Случайность,
как
в
блэкджеке
Rozdaj
mi
karty,
be
right
back
Сдай
мне
карты,
вернись
Večná
noc
počas
ktorej
ožívaju
sivé
telesá
Вечная
ночь,
во
время
которой
оживают
серые
тела
Ktoré
pôjdu
do
krvy
za
kus,
surového
mäsa
Которые
пойдут
на
кровь
за
кусок
сырого
мяса
Bezduchý
chladnokrvný
duchovia
Бездушные
хладнокровные
призраки
Šepkajú
sivý
manifest,
priamo
do
ucha
Шепчут
серый
манифест
прямо
в
ухо
Imviland,
imvipolis
Имвиленд,
Имвиполис
Nezabúdaj
kto
sme
boli
Не
забывай,
кем
мы
были
V
údolí
Diabolo
В
долине
Диаболо
Ovládni
to
čo
ťa
bolí
Контролируй
то,
что
причиняет
тебе
боль
Exteroreceptory,
vanish
ako
v
zime
kvety
Экстерорецепторы,
исчезают,
как
цветы
зимой
Varíš
ma,
moja
chuť
- vanilla
Ты
варишь
меня,
мой
вкус
- ваниль
Ako
vzduch,
odveje
ma
na
púšť
Как
ветер,
унесет
меня
в
пустыню
Plnú
hladujúcich
úst,
hľadajúce
zopár
súst
Полную
голодных
ртов,
ищущих
пару
мыслей
Na
počesť
mojich
minulých
krokov
В
честь
моих
прошлых
шагов
Premením
sa
na
dust,
future
sivý
dážď
Я
превращусь
в
пыль,
будущее
- серый
дождь
Je
to
fucking
fajn
Это
чертовски
круто
Je
to
fucking
fresh
Это
чертовски
свежо
Zobudiť
sa
a
nespoznať
okolie
Проснуться
и
не
узнать
окрестностей
Okolo
mňa
pompeje
Вокруг
меня
Помпеи
Je
to
tak,
je
to
jedno
Так
и
есть,
это
неважно
Žialbohu,
bohužial
К
сожалению,
к
сожалению
Čerpám
nesprávne
pramene
Я
черпаю
не
из
тех
источников
Na
- na
tejto
doméne
На-на
этом
домене
Prosím
uhas
tie
plamene
Пожалуйста,
потуши
эти
языки
пламени
Ľadové
kamene
na
mojom
mene
Ледяные
камни
на
моем
счету
Imviland,
imvipolis
Имвиленд,
Имвиполис
Nezabúdaj
kto
sme
boli
Не
забывай,
кем
мы
были
V
údolí
Diabolo
В
долине
Диаболо
Ovládni
to
čo
ťa
bolí
Контролируй
то,
что
причиняет
тебе
боль
Ne-nezabúdam
na
to
čo
bolo
Не-не
забываю
о
том,
что
было
Zabúdam
na
čo
to
bolo
Забываю,
для
чего
это
было
V
mojej
hlave
iba
ako,
keby,
prečo,
ledabolo
В
моей
голове
только
как,
если
бы,
почему,
без
разницы
Povedz
mi
čo
by
bolo,
keby
okolo
nebolo
nikoho
Скажи
мне,
что
было
бы,
если
бы
вокруг
никого
не
было
Mesto
riadené
sivým
manifestom
Город,
управляемый
серым
манифестом
Zalievam
sivú
čiernym
pressom
Заливаю
серость
черным
прессом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
imba
date de sortie
29-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.