Paroles et traduction en allemand Jurko feat. Gbeloo - Laň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapnutý
šetrič
baterky
Batteriesparmodus
eingeschaltet
Plechovky
a
zo
dve
deky
Blechdosen
und
ein
paar
Decken
Smoke
v
papiery
odmäknutý
Smoke
im
Papier,
aufgeweicht
Čierny
sky
a
žlté
lampy
Schwarzer
Himmel
und
gelbe
Lampen
Vampíry
a
hlúpe
deti
Vampire
und
dumme
Kinder
Zbytočne
padnuté
vety
Unnötig
gefallene
Sätze
Úsmev
a
lakeť
oškretý
Ein
Lächeln
und
ein
aufgeschürfter
Ellbogen
Melancholicky
potretý
Melancholisch
bekleckert
Svetlom
a
tmou
omráčený
Von
Licht
und
Dunkelheit
betäubt
Rozdelený
na
dve
strany
In
zwei
Seiten
geteilt
Rýchlo
upadám
pomaly
Schnell
falle
ich
langsam
Tlaková
vlna
sa
valí
Eine
Druckwelle
rollt
heran
Keby
veci
čo
sa
stali
Wenn
Dinge,
die
passiert
sind
Kebyže
kebyže
keby
Wenn
nur,
wenn
nur,
wenn
nur
Kebyže
viem
Wenn
ich
nur
wüsste
Chcel
by
som
sebe
z
pred
pár
rokov
zavolať
Ich
würde
gerne
mein
früheres
Ich
anrufen
Nespravím
s
tým
nič,
no
môžem
aspoň
spomínať
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
aber
ich
kann
mich
wenigstens
erinnern
Nemám
za
potrebu
opúšťať
sa,
ja
len
čisto
vstrebávam
Ich
habe
nicht
das
Bedürfnis,
mich
zu
verlassen,
ich
sauge
nur
auf
Pocit
tých
nocí,
keď
som
sa
po
ceste
prechádzal
Das
Gefühl
jener
Nächte,
als
ich
auf
der
Straße
spazieren
ging
Nevedel
som
kam
idem,
a
preto
som
sa
mal
fajn
Ich
wusste
nicht,
wohin
ich
ging,
und
deshalb
ging
es
mir
gut
Mal
som
sa
fajn
Mir
ging
es
gut
Osamelé
zákutia
zakuklených
kútov
Einsame
Schlupfwinkel
versteckter
Ecken
To
bol
môj
raj,
tu,
tu
som
bol
král
Das
war
mein
Paradies,
hier,
hier
war
ich
König
Vymazal
som
každú
živú
bytosť,
až
na
jednu
smutnú
laň
Ich
löschte
jedes
Lebewesen
aus,
bis
auf
ein
trauriges
Reh
Plaché
zviera
preskočilo
štyri
riadky
vinohradu
Das
scheue
Tier
übersprang
vier
Reihen
im
Weinberg
Mne
medzitým
preskočilo
v
hlave
štyri
krát
Währenddessen
ist
mir
viermal
etwas
im
Kopf
durchgegangen
Som
si
prehral
tú
istú
maškarádu
idem
tam
Ich
habe
die
gleiche
Maskerade
noch
einmal
durchgespielt,
ich
gehe
dorthin
Kam
mi
posvieti
hviezda,
ktorú
som
nasledoval
celú
noc
Wohin
mich
der
Stern
leuchtet,
dem
ich
die
ganze
Nacht
gefolgt
bin
Celibát
s
realitou,
celý
čas
cítil
som
sa
ako
samovrah
Zölibat
mit
der
Realität,
die
ganze
Zeit
fühlte
ich
mich
wie
ein
Selbstmörder
Samozrejme
že
som
sa
seba
pýtal
či
je
to
tak
Natürlich
habe
ich
mich
gefragt,
ob
es
so
ist
No
na
to,
aby
som
to
zistil,
musel
som
si
zaviazať
okolo
hlavy
plášť
Aber
um
das
herauszufinden,
musste
ich
mir
einen
Umhang
um
den
Kopf
binden
Preskočiť
tie
štyri
riadky
vinohradu
zopár
krát
Ein
paar
Mal
über
die
vier
Reihen
des
Weinbergs
springen
Zopár
krát,
prehltnúť
plast
Ein
paar
Mal,
Plastik
schlucken
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
Ich
bin
den
Strapazen
entgangen,
der
Weg
ist
erforschend
und
wandernd
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
In
meinem
Herzen
ist
Erleichterung
eingetreten,
also
hier
hast
du
mein
wahres
Ich,
mein
Schatz
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
Ich
bin
den
Strapazen
entgangen,
der
Weg
ist
erforschend
und
wandernd
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
In
meinem
Herzen
ist
Erleichterung
eingetreten,
also
hier
hast
du
mein
wahres
Ich,
mein
Schatz
Keď
sa
snažíš
ujsť,
tak
ver
že
ťa
to
dobehne
Wenn
du
versuchst
zu
fliehen,
dann
glaube
mir,
es
wird
dich
einholen
Keď
sa
zmieriš
so
sebou,
tak
zažiješ
prímerie
Wenn
du
dich
mit
dir
selbst
versöhnst,
dann
wirst
du
einen
Waffenstillstand
erleben
Keď
sa
rozhodneš
byť
lepším,
ver
že
to
aj
nastane
Wenn
du
dich
entscheidest,
besser
zu
sein,
dann
glaube
mir,
es
wird
auch
eintreten
No
musíš
preto
niečo
spraviť
zadarmo
to
nebude
Aber
du
musst
etwas
dafür
tun,
umsonst
wird
es
nicht
sein
Vnikol
som
si
do
mysle,
a
otvoril
v
nej
schránky
Ich
bin
in
meinen
Geist
eingedrungen
und
habe
darin
Fächer
geöffnet
Prečítal
si
o
sebe
tie
zakázané
stránky
Ich
habe
über
mich
selbst
jene
verbotenen
Seiten
gelesen
Zistil
som,
že
není
všetko
tak
ako
sa
zdá
Ich
habe
festgestellt,
dass
nicht
alles
so
ist,
wie
es
scheint
To
čo
na
vonok
dobre
vyzerá,
skrýva
veľa
zla
Was
nach
außen
gut
aussieht,
verbirgt
viel
Böses
Moje
oči,
spatrili
zločin
Meine
Augen
haben
ein
Verbrechen
erblickt
No
nepomôžem,
nie
som
tvoj
otčin
Aber
ich
kann
nicht
helfen,
ich
bin
nicht
dein
Väterchen
Pekne
prosím,
neviem
čo
s
tým
Bitte
schön,
ich
weiß
nicht,
was
ich
damit
machen
soll
Na
to
si
mal
myslieť
skôr,
zhodiť
kostým
Daran
hättest
du
früher
denken
sollen,
das
Kostüm
ablegen
Buď
chodím
bosý,
kade
tade
Entweder
gehe
ich
barfuß,
hier
und
da
Alebo
obutý,
po
tenkom
ľade
Oder
beschuht,
auf
dünnem
Eis
Napúšťa
sa
voda
všade,
len
nie
do
vane
Überall
läuft
Wasser
ein,
nur
nicht
in
die
Badewanne
Voda,
všade,
všade,
všade
Wasser,
überall,
überall,
überall
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
Ich
bin
den
Strapazen
entgangen,
der
Weg
ist
erforschend
und
wandernd
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
In
meinem
Herzen
ist
Erleichterung
eingetreten,
also
hier
hast
du
mein
wahres
Ich,
mein
Schatz
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
Ich
bin
den
Strapazen
entgangen,
der
Weg
ist
erforschend
und
wandernd
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
In
meinem
Herzen
ist
Erleichterung
eingetreten,
also
hier
hast
du
mein
wahres
Ich,
mein
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukáš Gbelský
Album
imvi
date de sortie
11-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.