Jurko feat. Gbeloo - Laň - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jurko feat. Gbeloo - Laň




Laň
Doe
Zapnutý šetrič baterky
Battery saver on
Plechovky a zo dve deky
Cans and a couple of blankets
Smoke v papiery odmäknutý
Smoke softened in the paper
Čierny sky a žlté lampy
Black sky and yellow lamps
Vampíry a hlúpe deti
Vampires and stupid kids
Zbytočne padnuté vety
Unnecessarily fallen phrases
Úsmev a lakeť oškretý
A smile and a scraped elbow
Melancholicky potretý
Melancholy smeared
Svetlom a tmou omráčený
Stunned by light and darkness
Rozdelený na dve strany
Divided into two sides
Rýchlo upadám pomaly
I fall fast, slowly
Tlaková vlna sa valí
A pressure wave is rolling
Keby veci čo sa stali
If the things that happened
Kebyže kebyže keby
If only, if only, if only
Kebyže viem
If only I knew
Chcel by som sebe z pred pár rokov zavolať
I would like to call myself from a few years ago
Nespravím s tým nič, no môžem aspoň spomínať
I won't do anything about it, but I can at least reminisce
Nemám za potrebu opúšťať sa, ja len čisto vstrebávam
I don't need to let go, I'm just purely absorbing
Pocit tých nocí, keď som sa po ceste prechádzal
The feeling of those nights when I was walking down the street
Nevedel som kam idem, a preto som sa mal fajn
I didn't know where I was going, and that's why I was fine
Mal som sa fajn
I was fine
Osamelé zákutia zakuklených kútov
Lonely nooks of hooded corners
To bol môj raj, tu, tu som bol král
That was my paradise, here, here I was king
Vymazal som každú živú bytosť, na jednu smutnú laň
I erased every living being, except for one sad doe
Plaché zviera preskočilo štyri riadky vinohradu
A shy animal jumped over four rows of vineyard
Mne medzitým preskočilo v hlave štyri krát
Meanwhile, it jumped in my head four times
Som si prehral istú maškarádu idem tam
I replayed the same masquerade, I'm going there
Kam mi posvieti hviezda, ktorú som nasledoval celú noc
Where the star I followed all night will shine on me
Celibát s realitou, celý čas cítil som sa ako samovrah
Celibacy with reality, I felt like a suicide all the time
Samozrejme že som sa seba pýtal či je to tak
Of course I asked myself if it was so
No na to, aby som to zistil, musel som si zaviazať okolo hlavy plášť
But to find out, I had to tie a cloak around my head
Preskočiť tie štyri riadky vinohradu zopár krát
Jump over those four rows of vineyard a few times
Zopár krát, prehltnúť plast
A few times, swallow plastic
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
I went through hardships, a searching and wandering path
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
Relief came to my heart, so here you have my true self
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
I went through hardships, a searching and wandering path
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
Relief came to my heart, so here you have my true self
Keď sa snažíš ujsť, tak ver že ťa to dobehne
When you try to run away, believe me, it will catch up with you
Keď sa zmieriš so sebou, tak zažiješ prímerie
When you make peace with yourself, you will experience peace
Keď sa rozhodneš byť lepším, ver že to aj nastane
When you decide to be better, believe that it will happen
No musíš preto niečo spraviť zadarmo to nebude
But you have to do something for it, it won't be free
Vnikol som si do mysle, a otvoril v nej schránky
I entered my mind and opened the boxes in it
Prečítal si o sebe tie zakázané stránky
I read those forbidden pages about myself
Zistil som, že není všetko tak ako sa zdá
I found out that not everything is as it seems
To čo na vonok dobre vyzerá, skrýva veľa zla
What looks good on the outside hides a lot of evil
Moje oči, spatrili zločin
My eyes witnessed a crime
No nepomôžem, nie som tvoj otčin
But I won't help, I'm not your fatherland
Pekne prosím, neviem čo s tým
Please, I don't know what to do with it
Na to si mal myslieť skôr, zhodiť kostým
You should have thought about that earlier, take off your costume
Buď chodím bosý, kade tade
Either I walk barefoot, here and there
Alebo obutý, po tenkom ľade
Or shod, on thin ice
Napúšťa sa voda všade, len nie do vane
Water is pouring everywhere, just not into the tub
Voda, všade, všade, všade
Water, everywhere, everywhere, everywhere
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
I went through hardships, a searching and wandering path
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
Relief came to my heart, so here you have my true self
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
I went through hardships, a searching and wandering path
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
Relief came to my heart, so here you have my true self






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.