Jurko - Nekromanser - traduction des paroles en anglais

Nekromanser - Jurkotraduction en anglais




Nekromanser
Necromancer
Všetci ožite
All of you, come alive
Nekromanser na dome
Necromancer's on the house
Neser ma, nie si hoden
Don't mess with me, you're not worthy
Zapálil som pochodeň
I've lit the torch
Pochodujte spravte line
March, make a line
Všetky nohy up and down
All feet up and down
Vypil som trpký lektvar
I drank a bitter potion
Chcel by som spoznať svoju tvár
I'd like to see my own face
Neľahám si do postele
I'm not going to bed
Pod hlavou mám bulánkov
I have pillows under my head
Spanková paralýza sa stala
Sleep paralysis has become
Mojou smotánkou
My cream
Nesmiem si zas ľahať
I mustn't lie down again
som zrušil 10 budíkov
I've already cancelled 10 alarms
Dorastajúci polmesiac
The growing crescent moon
Ožite kým není nov
Come alive before it's new
Imvi zrovná ťa jak Slota
Imvi will straighten you out like Slota
Netreba mu sadnúť do tankov
He doesn't need to get in a tank
Stačí degustovať
Just taste
Zrazu máš hviezdičky nad hlavou
Suddenly you have stars above your head
Všetci dozrite
All of you, ripen
Tak ako Cabernet Sauvignon
Like Cabernet Sauvignon
Zdvíham nemŕtve telá
I'm raising undead bodies
Nad hlavou ako šampión
Above my head like a champion
Všetci masky masky
Everyone masks, masks
Ako adventure na obžinkoch
Like an adventure at a harvest festival
Oživ ma ako telo ježišovo
Revive me like Jesus' body
Nenehaj ma padnúť
Don't let me fall
Za žiadnu cenu
At any cost
Nenehajte ma odseknúť si
Don't let me cut off
Z palcu, z prsta, z dlane, z ruky
My thumb, my finger, my palm, my hand
Podám si ruky s Edom Nožnico-
I'll shake hands with Edward Scissor-
Hlúpi profesori
Stupid professors
Múdre krvilačné zrúdy
Wise bloodthirsty monsters
Bolo nás jedenásť
There were eleven of us
chcem len vracať
I just want to throw up
Morkadela prúdi v žilách uh-uh
Bone marrow flows in my veins uh-uh
Ó bože fasa
Oh god, great
Napojte ma na infúzku
Put me on an IV
Blomby? Mám ich asi tridsať
Fillings? I have about thirty
Spočítaj mi jazvy na tele
Count my scars
Odčítaj ktoré putovali odo mňa
Subtract the ones that came from me
Som nepoškrvnené batoľa
I'm an unblemished toddler
But oh my
But oh my
Nesúď knihu podľa pokožky
Don't judge a book by its cover
Ticho hnijem zvnútra
I'm rotting quietly inside
Ako jablko, preplnené červami
Like an apple, full of worms
Vymyli mi mimiku, vymyká ma z pomyku
They washed away my expression, it throws me off my stride
V mojom pomyselnom denníku, si prepisujem kroniku
In my imaginary diary, I'm rewriting the chronicle
Poliká ma polygamná polyfágna polofáma
A polygamous, polyphagous half-rumor swallows me
Sama lama dumám kto je nový Dalajláma
Alone, llama, I wonder who the new Dalai Lama is
Lámem lady, zdvýha sa mi temperature stráca sa mráz
I'm breaking ladies, my temperature is rising, the frost is disappearing
Temperament - sinusoida, som dole hlavou ako rozhlas
Temperament - a sine wave, I'm upside down like a radio station
Predpísaná medicína
Prescribed medicine
Zdvyhni činku zmeň si výhľad
Lift a weight, change your view
V tele melatonín, zdvýha sa
Melatonin in my body, rising
Chce sa mi spinkať
I want to sleep
Večný strach že počas spánku
Eternal fear that during sleep
Grcka začne v ústach žblnkať
Vomit will start bubbling in my mouth
Vtedy opustím telesnú schránku
Then I'll leave my body
tam bude plnka (viny)
It will be filled (with guilt)
Všetci ožite
All of you, come alive
Nekromanser na dome
Necromancer's on the house
Urvi kľučku z dverí
Rip the handle off the door
Zabuchni za sebou plamene
Slam the flames shut behind you
No niekedy bohužiaľ
But sometimes, unfortunately
Čert sedí, na každom ramene
The devil sits on every shoulder
V tom momente, nechcem hľadať zmysel v zámene
At that moment, I don't want to find meaning in the exchange
Nemôžeš sa zase schovať pod paplón
You can't hide under the duvet again
Poplach, hľadaj správny tón, udrž bontón
Alarm, find the right tone, maintain etiquette
Zakry kruhy pod očami, make up
Cover the circles under your eyes, make-up
Nespi, nespi, nespi, nespi, wake up
Don't sleep, don't sleep, don't sleep, don't sleep, wake up





Writer(s): Juraj Mraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.