Paroles et traduction Jurko - Tma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trhám
svet
okolo
v
mojom
podvedomí
zazobanom
I'm
tearing
apart
the
world
around
me
in
my
hazy
subconscious
Potrebujem
vykúpenie,
tu
sa
nedá
platiť
kartou
I
need
redemption,
you
can't
pay
with
a
card
here,
baby
Riešim
iné
veci,
nezaoberám
sa
mortalitou
I'm
dealing
with
other
things,
I'm
not
concerned
with
mortality
Na
vonok
pôsobim
nežne,
vo
mne
300
čertov
On
the
outside
I
seem
gentle,
inside
me
300
devils
roar
Bla,
bla,
bla,
štuple
v
ušiach
365,
keď
ma
to
premôže
zmiznem
a
nevrátim
sa
naspäť
Blah,
blah,
blah,
earplugs
in
365,
when
it
overwhelms
me
I
disappear
and
don't
come
back
Utekám
no
do
zlého
smeru,
tu
nie
je
cesty
späť
I'm
running
but
in
the
wrong
direction,
there's
no
way
back,
girl
Kráčam
pozadu
lebo
predomnou
rúca
sa
mi
svet
I'm
walking
backwards
because
the
world
in
front
of
me
is
collapsing
Masky,
masky
Masks,
masks
Zase
prázdne
flašky
Empty
bottles
again
Nechcem
svetlo
zhasni
I
don't
want
the
light
to
go
out
Padám
do
priepasti
I'm
falling
into
the
abyss
Násti,
nástiletý
Teen,
teenager
Blázni,
blázni
Crazy,
crazy
Horia
mi
oči
My
eyes
are
burning
Používam
milné
názvy
I
use
endearing
names
Nepoviem
ti
čo
mám
na
mysli,
to
je
môj
secret
gadget
I
won't
tell
you
what's
on
my
mind,
that's
my
secret
gadget
Nasadnem
nepripútaný,
odletím
vlastním
private
jet
I'll
board
unbuckled,
fly
away
on
my
own
private
jet
Odveziem
sa
na
miesta,
na
ktorých
si
fakt
ešte
nebol
I'll
take
you
to
places
you've
really
never
been
before
O
hodinu
som
v
takej
výške,
mám
pocit
že
som
zhebol
An
hour
later
I'm
so
high,
I
feel
like
I've
withered
Behám,
lietam,
gravitujem,
do
tmy
hádže
ma
do
kolien
I
run,
I
fly,
I
gravitate,
darkness
brings
me
to
my
knees
Nepristávam,
havarujem,
prežil
som
potom
ľutujem
I
don't
land,
I
crash,
I
survived
then
I
regret
Čistý
hnev,
sanatórium,
peklo
oheň
silencium
Pure
rage,
sanatorium,
hellfire
silence
Stena
biela
ako
smrť,
nádej
čierna
ako
chrup
A
wall
white
as
death,
hope
black
as
teeth
Tma,
tma,
obklopuje
ma
len
tma
Darkness,
darkness,
only
darkness
surrounds
me
Prestrihol
som
káblik,
privolal
som
si
ju
sám
I
cut
the
cable,
I
summoned
it
myself
Tma,
tma,
obklopuje
ma
len
tma
Darkness,
darkness,
only
darkness
surrounds
me
Čo
s
tým
spravíš
What
are
you
gonna
do
about
it?
Zapnem
night
vision
bitch
I'll
turn
on
night
vision,
bitch
Samota
ma
namotá,
zamotá
pochoduje
v
hlave
pechota
Loneliness
winds
me
up,
tangles
me,
infantry
marches
in
my
head
Ochota
voči
sebe,
nulová
množina
Willingness
towards
myself,
a
null
set
Kus
kokota,
hľadám
antidotá
Piece
of
shit,
I'm
looking
for
antidotes
Hľadám
ihlu
v
kope
sena
I'm
looking
for
a
needle
in
a
haystack
Veľa
nechcem,
veľa
nemám
ani
nepotrebujem
I
don't
want
much,
I
don't
have
much,
nor
do
I
need
it
Mešká
plug,
dochádza
mi
serotonin
The
plug
is
late,
I'm
running
out
of
serotonin
Mešká
plug,
hlava
spomalená
ako
Sk
vlak
The
plug
is
late,
my
head
is
slow
like
a
Sk
train
Potrebujem
cítiť
niečo,
chcem
uletieť
ako
vták
I
need
to
feel
something,
I
want
to
fly
away
like
a
bird
Je
to
márne,
ilúzia,
nevyletím
nad
oblak
It's
futile,
an
illusion,
I
won't
fly
above
the
clouds
Fuck,
fuck,
fuck
toto
nebolo
v
rozvrhu
Fuck,
fuck,
fuck
this
wasn't
on
the
schedule
Nenávidím
tento
systém,
chcem
ho
rozvrhnúť
I
hate
this
system,
I
want
to
dismantle
it
Nenávidím
rozvrhy,
chcem
ich
roztrhnúť
I
hate
schedules,
I
want
to
tear
them
apart
Skús
mi
niečo
iné
navrhnúť
Try
to
suggest
something
else
to
me
Skúšam
dobehnúť,
rozbehnuté
autá
na
dialnici
I'm
trying
to
catch
up
to
speeding
cars
on
the
highway
Počujem
blikať
šepot
tmy,
hovorí
mi
zmizni,
please
keep
distance
I
hear
the
whispers
of
darkness
flashing,
telling
me
to
disappear,
please
keep
distance
Zmizíkom
pokreslená
tvár
Face
drawn
with
a
disappearing
marker
Nesiem
pohár
na
oltár
I
carry
a
glass
to
the
altar
V
pohári
naliate
mlieko
Milk
poured
in
the
glass
Rozlievam
ho,
šepotám
I
spill
it,
whispering
Zmizíkom
pokreslená
tvár
Face
drawn
with
a
disappearing
marker
Nesiem
pohár
na
oltár
I
carry
a
glass
to
the
altar
V
pohári
naliate
mlieko
Milk
poured
in
the
glass
Rozlievam
ho,
šepotám
I
spill
it,
whispering
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
tma
Darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
darkness
Tma
tmatmatmddtmtmatmmattt
Darkness
darkdarkdarkdarkdarkdarkdark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juraj Mraz
Album
imvi
date de sortie
11-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.