Jus Rival - Twilight - traduction des paroles en allemand

Twilight - Jus Rivaltraduction en allemand




Twilight
Dämmerung
Yo
Yo
Speak ease
Sprich entspannt
Man this grime scene come like the twilight zone
Mann, diese Grime-Szene ist wie die Twilight Zone
On a big man ting, in this ting a lot of big man in
Bei 'ner großen Sache, hier sind viele große Typen drin
Tell likkle man I am grown
Sag dem kleinen Mann, ich bin erwachsen
Man act bad online with phone
Typen tun online hart mit dem Handy
In person, not the slightest tone
Persönlich nicht den leisesten Ton
Bare man tryna get fly, I've flown
Viele wollen hoch, ich bin längst geflogen
Clout chasing for some limelight
Nach Ruhm gierend fürs Rampenlicht
I see a lot in this twilight zone
Ich seh' so viel in dieser Twilight Zone
Outside chat like they ride with chrome
Draußen labern sie, als hätten sie Chrom
But they inside doing up wifi home
Doch drinnen machen sie nur ihr WLAN an
Tryna hate on man and slide in zone
Wollen haten und in die Zone gleiten
Ain't done work, just hype on phone
Keine Arbeit gemacht, nur am Handy geprahlt
But they think that they're levels
Doch sie denken, sie wären auf Leveln
And they don't make sense when they're rhyming though
Und ihr Reimen ergibt null Sinn
Yo
Yo
Welcome to the twilight zone
Willkommen in der Twilight Zone
(Yo) Get your mind right
(Yo) Mach deinen Kopf klar
Clout chasing for the limelight
Nach Ruhm gierend fürs Rampenlicht
Don't get caught in a
Lass dich nicht fangen in einer
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in the sauce
Verlier dich nicht in der Sauce
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in your thoughts
Verlier dich nicht in Gedanken
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Get your mind right
Mach deinen Kopf klar
Clout chasing for the limelight
Nach Ruhm gierend fürs Rampenlicht
Don't get caught in a
Lass dich nicht fangen in einer
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in the sauce
Verlier dich nicht in der Sauce
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in your thoughts
Verlier dich nicht in Gedanken
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get caught in illusion
Lass dich nicht von Illusionen fangen
This real life, where it's moving
Das hier ist echtes Leben, wo's vorangeht
They spend hours online just typing
Sie verbunden Stunden online nur am Tippen
All that typing, what are you doing?
All dieses Getippe, was tust du da?
How is it random bruddas tryna act up?
Wieso versuchen random Brüder aufzumucken?
Action where? Dem man just act up
Aktion wo? Die Typen tun nur so
Bare scenes daily, dem man are actors
Jeden Tag Szenen, die Typen sind Schauspieler
See, they ain't really in a no passa
Seh, die sind nicht wirklich im Spiel
See, they ain't really on road
Seh, die sind nicht wirklich auf der Straße
If they was, bet they really fold
Wären sie es, würden sie sofort einknicken
How is it man act wicked online
Wieso tun Typen online böse
And ain't even young? Man are really old
Und sind nicht mal jung? Typen sind richtig alt
All these man wanna chat about man
Alle wollen über mich labern
And two man can't see no hoes
Und zwei Typen sehen keine Frauen
Wah gwan for you, really, bro?
Was geht bei dir, wirklich, Bro?
All now man can't see no smoke
Bis jetzt seh ich keinen Rauch
(Yo) Get your mind right
(Yo) Mach deinen Kopf klar
Clout chasing for the limelight
Nach Ruhm gierend fürs Rampenlicht
Don't get caught in a
Lass dich nicht fangen in einer
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in the sauce
Verlier dich nicht in der Sauce
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in your thoughts
Verlier dich nicht in Gedanken
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Get your mind right
Mach deinen Kopf klar
Clout chasing for the limelight
Nach Ruhm gierend fürs Rampenlicht
Don't get caught in a
Lass dich nicht fangen in einer
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in the sauce
Verlier dich nicht in der Sauce
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung
Don't get lost in your thoughts
Verlier dich nicht in Gedanken
Don't get caught in a twilight
Lass dich nicht fangen in einer Dämmerung





Writer(s): Ashley Wilson-fraser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.