Cold Water - JusHarrytraduction en allemand
I
basically
bounce
back
every
other
week
Ich
springe
im
Grunde
alle
zwei
Wochen
wieder
auf
Tired
of
hearing
it
capiche
Ich
bin
es
leid,
immer
nur
dummes
Zeug
zu
hören,
verstehst
du?
Yeah
they
must
have
took
there
eyes
off
Scheinbar
haben
sie
mich
aus
den
Augen
verloren
Hey
nah
nah
they
must
have
took
there
eyes
off
me
Hey,
nein,
nein,
sie
müssen
mich
aus
den
Augen
verloren
haben
(Off
me)
(Mich)
Pull
off
outside
like
screech
Ich
fahre
vor
wie
ein
quietschendes
Geräusch
Gone
with
the
wind
gone
with
breeze
Vom
Wind
verweht,
vom
Windhauch
fortgetragen
They
forgot
about
me
Sie
haben
mich
vergessen
Yeah
baby
I'm
a
dog
off
the
leash
Ja,
Liebes,
ich
bin
ein
Hund
von
der
Leine
I'm
tryna
be
a
abstract
Ich
versuche,
abstrakt
zu
sein
Brodie's
tryna
roll
a
backstrap
Brodie
versucht,
einen
Rückenstrecker
zu
rollen
I
got
sauce
and
I
get
it
from
the
source
Ich
habe
Sauce
und
ich
bekomme
sie
von
der
Quelle
I
don't
really
brag
but
I'll
brag
that
Ich
prahle
nicht
wirklich,
aber
ich
prahle
damit,
dass
Ayo
who's
that
Ayo,
wer
ist
das?
Big
()
to
the
face
knock
your
tooth
back
Großes
Ding
ins
Gesicht,
schlägt
dir
die
Zähne
raus
So
tell
em
move
back
Also
sag
ihnen,
wegzugehen
He
said
he
sold
that
weight
but
it's
fake
Er
sagte,
er
habe
dieses
Gewicht
verkauft,
aber
es
ist
gefälscht
You
only
sold
two
packs
Du
hast
nur
zwei
Päckchen
verkauft
Now
you
think
your
Tupac
Jetzt
denkst
du,
du
bist
Tupac
And
guess
who's
back
Und
rate
mal,
wer
zurück
ist?
All
the
stress
on
my
chest
remove
that
All
der
Stress
auf
meiner
Brust,
nimm
ihn
weg
I
told
bro
I'm
LF
(LF)
Ich
sagte
zu
meinem
Bruder,
ich
bin
LF
(LF)
He
said
nah
they
ain't
seen
you
yet
bro
Er
sagte,
nein,
sie
haben
dich
noch
nicht
gesehen,
Bruder
It
goes
step
by
Es
geht
Schritt
für
Schritt
(Okay)
(Okay)
Piece
by
piece
in
this
puzzle
Stück
für
Stück
in
diesem
Puzzle
Tryna
make
p's
and
break
out
the
bubble
Versuche,
Kohle
zu
machen
und
aus
der
Blase
auszubrechen
I
need
quick
cash,
so
my
big
staff
Ich
brauche
schnelles
Geld,
damit
mein
Team
Can
get
a
bigger
gaff
and
roam
free
no
muzzle
(woof)
Ein
größeres
Haus
bekommt
und
frei
herumlaufen
kann,
ohne
Maulkorb
(wuff)
I
basically
bounce
back
every
other
week
Ich
springe
im
Grunde
alle
zwei
Wochen
wieder
auf
Tired
of
hearing
it
capiche
Ich
bin
es
leid,
immer
nur
dummes
Zeug
zu
hören,
verstehst
du?
Yeah
they
must
have
took
there
eyes
off
Scheinbar
haben
sie
mich
aus
den
Augen
verloren
Hey
nah
nah
they
must
have
took
there
eyes
off
me
Hey,
nein,
nein,
sie
müssen
mich
aus
den
Augen
verloren
haben
(Off
me)
(Mich)
Pull
off
outside
like
screech
Ich
fahre
vor
wie
ein
quietschendes
Geräusch
Gone
with
the
wind
gone
with
breeze
Vom
Wind
verweht,
vom
Windhauch
fortgetragen
They
forgot
about
me
Sie
haben
mich
vergessen
Yeah
baby
I'm
a
dog
off
the
leash
Ja,
Liebes,
ich
bin
ein
Hund
von
der
Leine
And
If
you
from
where
we
from,
it
gets
chilly
Und
wenn
du
von
dort
kommst,
wo
wir
herkommen,
wird
es
kalt
North
side,
that's
east,
the
grey
city
Nordseite,
das
ist
Ost,
die
graue
Stadt
Big
plans,
make
bank,
we
get
busy
Große
Pläne,
Geld
verdienen,
wir
sind
beschäftigt
Big
man,
pipe
down,
you
look
silly
Großer
Mann,
halt
die
Klappe,
du
siehst
lächerlich
aus
You
just
(chat
chat
chat
chat)
Du
redest
nur
(plapper
plapper
plapper
plapper)
It's
all
(yap
yap
yap
yap)
Es
ist
alles
(wuff
wuff
wuff
wuff)
(You
just
yap,
you
just
yap,
you
just
yap)
(Du
bellst
nur,
du
bellst
nur,
du
bellst
nur)
So
you
might
see
me
less
Also
wirst
du
mich
vielleicht
seltener
sehen
I
see
B.S
Ich
sehe
BS
Tryna
decompress
Versuche,
mich
zu
entspannen
Easy
said
Leicht
gesagt
They
tryna
see
BTS
Sie
versuchen,
BTS
zu
sehen
So
they
could
get
fake
news
like
CBS
Damit
sie
falsche
Nachrichten
wie
CBS
bekommen
They
clock
I
might
be
making
it
big
Sie
checken,
dass
ich
vielleicht
groß
rauskome
Hey
come
back
home
and
end
up
taking
his
chick
Hey,
komm
zurück
nach
Hause
und
lande
am
Ende
bei
seiner
Freundin
Skating
the
pigs
Schlittschuhlaufen
mit
den
Bullen
Swerving
while
I'm
blazing
a
spliff
Schlingern,
während
ich
einen
Joint
rauche
Yeah
might
end
up
crashing
in
a
lake
or
a
ditch
Ja,
könnte
am
Ende
in
einem
See
oder
Graben
landen
Yeah
this
chick
she
always
wanna
stay
on
my
dick
Ja,
dieses
Mädchen
will
immer
auf
meinem
Schwanz
bleiben
Her
ex
mad
he
be
waiting
to
hit
Ihr
Ex
ist
sauer,
er
wartet
darauf,
mich
zu
treffen
Ain't
taking
a
hint,
nah
he
should
stay
out
our
bizz
Nimmt
keinen
Hinweis,
nein,
er
sollte
sich
aus
unserer
Angelegenheit
heraushalten
We
from
the
north
but
you
man
is
still
a
pagan
and
Wir
kommen
aus
dem
Norden,
aber
du
bist
immer
noch
ein
Heide
You
man
is
still
a
pagan
and
shit
Und
du
bist
immer
noch
ein
Heide,
Scheiße
You
ain't
got
the
blues
clues
what
we
do
in
the
sticks
Du
hast
keine
Ahnung,
was
wir
in
der
Pampa
treiben
Don't
get
me
pissed
off
Bring
mich
nicht
auf
die
Palme
I
kick
off
like
bish
bosh
Ich
breche
aus
wie
bish
bosh
Treat
your
()
like
someone
that
I
ticked
off
Behandle
dein
Ding
wie
jemanden,
den
ich
verärgert
habe
Huh
I
think
I
need
to
chill
like
Hm,
ich
glaube,
ich
muss
mich
entspannen,
wie
Baby
pass
me
up
that
big
crop
out
the
ziplock
Schatz,
reich
mir
diesen
großen
Joint
aus
dem
Gefrierbeutel
I
basically
bounce
back
every
other
week
Ich
springe
im
Grunde
alle
zwei
Wochen
wieder
auf
I'm
tired
of
hearing
it
capiche
Ich
bin
es
leid,
immer
nur
dummes
Zeug
zu
hören,
verstehst
du?
Yeah
they
must
have
took
there
eyes
off
Scheinbar
haben
sie
mich
aus
den
Augen
verloren
Hey
nah
nah
must
have
took
there
eyes
off
me
Hey,
nein,
nein,
sie
müssen
mich
aus
den
Augen
verloren
haben
(Off
me)
(Mich)
Pull
off
outside
like
screech
Ich
fahre
vor
wie
ein
quietschendes
Geräusch
Gone
with
the
wind
gone
with
breeze
Vom
Wind
verweht,
vom
Windhauch
fortgetragen
They
forgot
about
me
Sie
haben
mich
vergessen
Yeah
baby
I'm
a
dog
off
the
leash
Ja,
Liebes,
ich
bin
ein
Hund
von
der
Leine
I
been
a
dog
off
a
leash
Ich
war
ein
Hund
von
der
Leine
Woo
Woo
Dog
off
a
leash
Hund
von
der
Leine
Woo
Woo
Baby
I'm
a
dog
off
a
Baby,
ich
bin
ein
Hund
von
der
Baby
I'm
a
dog
Baby,
ich
bin
ein
Hund
The
must
be
losing
Sie
müssen
verlieren
They
must
be
losing
focus
Sie
müssen
den
Fokus
verlieren
They
must
be
losing
it
Sie
müssen
es
verlieren
They
must
of
lost
the
plot
Sie
müssen
den
Faden
verloren
haben
Like
they
must
be
losing
it
Sie
müssen
es
verlieren
They
must
be
losing
focus
Sie
müssen
den
Fokus
verlieren
They
must
be
losing
it
Sie
müssen
es
verlieren
They
must
have
lost
the
plot
like
Sie
müssen
den
Faden
verloren
haben,
wie
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Profit,
Profit,
Profit,
Profit
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn,
Gewinn
Évaluez la traduction
1 Let Go
2 100 Days
3 Cold Water
4 Giant
5 King
6 One Time (feat. SENGA)
7 VANTA
8 LF Interlude
9 Big Slide
10 Process
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.