Juse Ju feat. Milli Dance - Edgelord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juse Ju feat. Milli Dance - Edgelord




Edgelord
Edgelord
Ich bin weder Sender noch Empfänger deiner politischen Agenda
I'm not the sender nor the receiver of your political agenda,
Sondern wieder mal am Dienstag da und ziel' auf Alphamänner (Jep)
But here I am again on Tuesday, aiming at alpha males (Yep).
Ein Glück, dass du nicht rechts bist, sondern nur skeptisch
Lucky you, you're not right-wing, just skeptical,
Schön für dich und jetzt hälst du deine Fresse
Good for you, now shut your trap.
Nein, kein Interesse, ich bin kein Pazifist
No, not interested, I'm no pacifist,
Ich bin durchaus für Gewalt trifft sie dich, was zum Fick?
I'm all for violence, if it hits you, what the fuck?
Du nimmst dich selber wahr als miesen Player?
You perceive yourself as a lousy player?
Warum nehmen Frauen dich dann wahr als Triebtäter?
Why do women perceive you as a sex offender then?
Du bist gesetzlos, hm? Ein echter Edgelord, hm?
You're lawless, hm? A real edgelord, hm?
So richtig innovativ, du hasst Leute mit Dreadlocks, hm?
So truly innovative, you hate people with dreadlocks, hm?
Ein echter Ghettostar
A real ghetto star,
Nein ein kreidebleicher kleiner
No, a chalk-white little
Scheißer, du sitzt vor dem Laptop, hm? (Wow)
Shithead, you're sitting in front of your laptop, hm? (Wow)
Keiner checkt deinen Humor, das ist Zynismus
Nobody gets your humor, that's cynicism,
Und ach ja, es gibt gar kein' Sexismus
And oh yeah, sexism doesn't exist,
Denn die Weiber ficken doch die Männer hintenrum so wie der Fiskus
Because women are fucking men behind their backs just like the IRS,
Doch nenn' ich dich 'nen Hurensohn beende ich den Diskurs
But if I call you a son of a bitch, I'm ending the discourse.
"An alle Rapper und die Wannabe-Medien"
"To all rappers and wannabe media,"
"Trends kommen und gehen, Wackness bleibt"
"Trends come and go, wackness stays,"
"Wie offensichtlich da gemessen wird mit zweierlei Maß"
"How obvious it is that double standards are being applied,"
"Jeder der sich angesprochen fühlt ist auch gemeint"
"Anyone who feels addressed is meant."
Und du denkst das sei Politrap
And you think this is political rap,
Aber das hier ist "Ich-finde-du-bist-weak"-Rap
But this is "I-think-you're-weak" rap,
Das ist "Auch-wenn-du-es-nicht-weißt-bist-du-ein-Antisemit"-Rap
This is "Even-if-you-don't-know-it-you're-an-anti-Semite" rap,
Vielen Dank auch für die Antipathie, äh
Thanks a lot for the antipathy, uh.
Und du sagst das sei Politrap
And you say this is political rap,
Aber alles was ich mache ist "Ich-hasse-die-Sachen-die-du-liebst"- Rap
But all I do is "I-hate-the-things-you-love" rap,
Du kassierst ein krachendes Feedback
You're getting crashing feedback,
Deine Fans steh'n hinter dir und ich lachend im Minenfeld
Your fans are behind you and I'm laughing in a minefield.
Und bitte rede nicht vom Grademachen
And please don't talk about leveling the playing field,
Denn das ist das Gegenteil von dem was du und deine Leute grade machen
Because that's the opposite of what you and your people are doing right now,
Handshake mit jedem der noch etwas dümmeres zu sagen hat
Shaking hands with anyone who has something even dumber to say,
Es geht um alles außer wie verschlimmert sich die Lage grad
It's about everything except how the situation is getting worse right now,
So vieles ist so leicht gesagt mit weißem Teint
So much is so easily said with a white complexion,
Und Unpolitischsein muss man sich leisten könn'
And being apolitical is a luxury you have to be able to afford.
Du hast kein' Bock mehr über Politik zu reden
You don't want to talk about politics anymore,
Du Ärmster, frag mal jene, auf die Projektile regnen
You poor thing, ask those on whom projectiles are raining down,
Redet nicht von wahren Idealen, vom wahren der Ideale
Don't talk about true ideals, about the truest of ideals,
Wenn nur die Ware ideal ist
If only the merchandise is ideal,
Das Produkt muss stimmen
The product has to be right,
Lass Xavier die Hook noch sing'
Let Xavier sing the hook,
Redet nicht von Rückgrat wenn euer Duktus stinkt
Don't talk about backbone when your delivery stinks,
Und Position beziehen war einmal selbstverständlich
And taking a stand was once a matter of course,
Aber heute ist es einer Karriere am Mikrofon nicht dienlich
But today it doesn't serve a career on the microphone,
Und ein "Nazis raus!" für euch schon zu politisch
And a "Nazis out!" is already too political for you,
Ihr wollt doch nur kein' Beef mit der eignen Security
You just don't want beef with your own security,
Es ist egal, was sie gemacht hab'n, man verteidigt jedes Crewmitglied
It doesn't matter what they've done, you defend every crew member,
Doch was ist eine Crew von Wichsern? Eine wacke Crew, du Freak
But what is a crew of wankers? A wack crew, you freak,
Ihr seid 'ne Schicksalsgemeinschaft zu der man halt dazu gehört
You're a community of fate that you just belong to,
Und jeder Fascho weiß, dass er mit euch 'ne ruhige Kugel fährt
And every fascist knows he's got it easy with you.
"Sexisten, Schwulenfeinde, Rassisten"
"Sexists, homophobes, racists,"
"Wir woll'n kein Teil von deiner Szeneparty sein"
"We don't want to be a part of your scene party,"
"Fick dich!"
"Fuck you!"
"Ich will Unterdrücker jeglicher Couleur ins Schambein schießen"
"I want to shoot oppressors of all stripes in the groin."
Und du denkst das sei Politrap
And you think this is political rap,
Aber das hier ist "Ich-finde-du-bist-weak"-Rap
But this is "I-think-you're-weak" rap,
Das ist "Auch-wenn-du-es-nicht-weißt-bist-du-ein-Antisemit"-Rap
This is "Even-if-you-don't-know-it-you're-an-anti-Semite" rap,
Vielen Dank auch für die Antipathie, äh
Thanks a lot for the antipathy, uh.
Und du sagst das sei Politrap
And you say this is political rap,
Aber alles was ich mache ist "Ich-hasse-die-Sachen-die-du-liebst"- Rap
But all I do is "I-hate-the-things-you-love" rap,
Du kassierst ein krachendes Feedback
You're getting crashing feedback,
Deine Fans steh'n hinter dir und ich lachend im Minenfeld
Your fans are behind you and I'm laughing in a minefield.





Writer(s): C.o.w. 牛, Cap Kendricks, Juse Ju, Milli Dance


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.