Paroles et traduction Juse Ju - Messias von Benztown
Messias von Benztown
Messiah of Benztown
Maximi,
Maxima,
wieso
hast
du
mich
verlassen?
Maximi,
Maxima,
why
did
you
abandon
me?
Bei
der
"Quadratur
des
Kreises"
war
ich
in
der
siebten
Klasse
I
was
in
seventh
grade
during
"Squaring
the
Circle"
Die
Platte,
die
hat
mich
gelehrt,
die
CIA
zu
hassen
That
record
taught
me
to
hate
the
CIA
"Man
soll
die
Welt
sehen
wie
sie
ist"
- aber
soll
man
sie
so
lassen?
"One
should
see
the
world
as
it
is"
- but
should
we
leave
it
that
way?
Du
hast
mich
gemacht,
man,
ich
bin
und
bleib'
dein
Fan,
Bro
You
made
me,
man,
I
am
and
will
remain
your
fan,
bro
Die
Bravo
nannte
dich
Messias
von
Benztown
Bravo
called
you
the
Messiah
of
Benztown
Sie
wollten
aus
dir
ihren
Held
machen
They
wanted
to
make
you
their
hero
Doch
Musik
ist
Weltsprache,
"keine
schnelle
Geldmache"
But
music
is
a
universal
language,
"not
a
quick
way
to
make
money"
War's
nicht
was
du
sagtest,
Bro,
war's
nicht
so?
Wasn't
that
what
you
said,
bro,
wasn't
it?
Und
was
ist
jetzt,
Liedermacher,
Charthitflow
und
'ne
Castingshow?
And
what
is
it
now,
songwriter,
chart-topping
flow,
and
a
casting
show?
Du
bist
ein
Arschloch,
yo!
You're
an
asshole,
yo!
Ich
dachte
du
lebst
uns
Ideale
vor...
aber
es
war
nich'
so
I
thought
you
were
living
our
ideals...
but
it
wasn't
like
that
Wieso
war
ich
so
naiv?
(wieso?)
- du
hast
doch
gepredigt:
Why
was
I
so
naive?
(why?)
- you
preached:
"Das
Geschäft
ist
schnelllebig"
aber
Geld
macht
behäbig
"The
business
is
fast-paced"
but
money
makes
you
sluggish
Wer
Kinder
hat,
Familie,
ändert
schnell
mal
seine
Sicht
Those
who
have
children,
a
family,
quickly
change
their
perspective
Aber
ich
habe
das
nicht
- nein,
nichts!
But
I
don't
have
that
- no,
nothing!
Hi
Max,
ich
hab'
Geburtstag,
ich
werde
heute
dreißig
Hi
Max,
it's
my
birthday,
I'm
turning
thirty
today
Wohn'
jetzt
in
Berlin
in
der
Scheiße
und
ich
weiß
jetzt
Living
in
Berlin
now,
in
the
shit,
and
I
know
now
Du
musstest
Mittelfinger
neigen
You
had
to
raise
your
middle
finger
Um
den
Füller
zu
halten
beim
Verträge
unterschreiben
(ah)
To
hold
the
pen
when
signing
contracts
(ah)
Ich
dachte
stets,
wir
beide
kämpfen
irgendwann
mal
I
always
thought
we'd
fight
together
someday
Gegen
den
Finanzadel
Against
the
financial
elite
Stattdessen
geht's
bei
dir
um
Autogrammanfragen
Instead,
it's
all
about
autograph
requests
for
you
Doch
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Promis
wieder
Angst
haben
But
I
will
make
sure
the
celebrities
are
scared
again
Da
ist
sehr
viel
Wut
in
mir
und
die
hast
du
kreiert
There's
a
lot
of
anger
in
me,
and
you
created
it
Im
32Q-Quartier
vegetiert
dein
Superhirn
Your
super
brain
vegetates
in
the
32Q
district
Meine
Freunde
haben
Kinder
My
friends
have
children
Ich
nur
kindische
Musik
von
behinderten
MCs
I
only
have
childish
music
from
disabled
MCs
Die
ich
immer
wieder
spiel'
That
I
play
over
and
over
again
Im
Dunkeln
in
vier
Wänden
rotiert
deine
Stieber
Twins-Vinyl
Your
Stieber
Twins
vinyl
spins
in
the
dark,
within
four
walls
Aber
ich
habe
ein
Ziel:
But
I
have
a
goal:
Morgen
ist
ein
Casting
in
Berlin
und
ich
glaub'
da
geh'
ich
hin
There's
a
casting
in
Berlin
tomorrow,
and
I
think
I'll
go
Diese
Schweine
vom
TV
scheinen
bei
ihrem
Castingwahnsinn
These
TV
pigs
with
their
casting
craze
In
Sachen
Kandidaten
echt
Bedarf
zu
haben
Seem
to
really
need
candidates
Beim
O2
World-Check-in
bekomm'
ich
eine
Namenskarte
At
the
O2
World
check-in,
I
get
a
name
tag
Eine
Nummer
ohne
nachzuhaken
und
darf
warten
A
number
without
asking,
and
I
can
wait
Aber
die
lassen
nicht
jeden
Freak
gleich
in
die
Show
But
they
don't
let
every
freak
straight
into
the
show
Die
sieben
vorher
aus
mit
'nem
Vorcasting
und
so
They
weed
out
the
seven
before
with
a
pre-casting
and
so
on
Ich
biet'
'ne
gute
Show,
als
ich
den
Trottelrapper
spiel'
I
put
on
a
good
show
when
I
play
the
idiot
rapper
Mutter
weg
mit
vier,
die
Musik
halt
als
Ventil!
Mother
gone
at
four,
music
as
the
only
outlet!
Die
Redakteusenbraut
hat
Tränen
in
den
Augen
The
editor
bride
has
tears
in
her
eyes
"Wahnsinn,
super-Story,
genau
das,
was
wir
brauchen!"
"Amazing,
great
story,
exactly
what
we
need!"
Langer
Gang
zur
Bühne,
ich
höre
jetzt
die
Show
Long
walk
to
the
stage,
I
can
hear
the
show
now
Ich
höre
schon
die
Crowd
- "Okay,
auf
mein
Zeichen
gehst
du
raus"
I
can
already
hear
the
crowd
- "Okay,
on
my
cue,
you
go
out"
Und
als
ich
dann
das
Mikro
in
die
Hände
bekomm'
And
when
I
get
the
microphone
in
my
hands
Geh'
ich
raus
und
massakriere
(massakriere)
I
go
out
and
massacre
(massacre)
Mann,
ich
geh'
raus
und
massakriere
(massakriere)
Man,
I
go
out
and
massacre
(massacre)
Mann,
ich
geh'
raus
und
massakriere
einen
Eminem
Song
Man,
I
go
out
and
massacre
an
Eminem
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): provo beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.