Paroles et traduction Juse Ju - Pausenhoflogik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pausenhoflogik
Schoolyard Logic
Hey
Baby,
ich
bin
Spiderman,
nur
ohne
die
Superkraft
Hey
baby,
I'm
Spiderman,
just
without
the
superpowers
Ein
nerdiger
Looser-Spast,
den
keiner
kennt,
aber
kein
Problem
A
nerdy
loser-dork,
nobody
knows,
but
no
problem
Hey
Baby,
ich
bin
ein
Penner
Hey
baby,
I'm
a
bum
Ich
verpiss
mich,
vergiss
mich
und
versuch
es
lieber
mit
richtigen
Männern
I'm
outta
here,
forget
me,
and
try
your
luck
with
real
men
Hey,
ich
erfülle
nicht
das
Bild
hegemonialer
Männlichkeit
Hey,
I
don't
fulfill
the
image
of
hegemonic
masculinity
Denn
dann
wüsste
ich
ja
nicht,
was
"hegemonial"
letztendlich
heißt
Because
then
I
wouldn't
know
what
"hegemonic"
ultimately
means
Aber
ich
zeigte
mich
nackt
im
Fernsehen
zur
besten
Sendezeit
But
I
showed
myself
naked
on
TV
at
prime
time
Denn
zwischen
Arsch
und
Schwanz
passt
immer
noch
ein
Markus
Lanz
- also
spendet
halt
Because
between
my
ass
and
cock,
there's
still
room
for
a
Markus
Lanz
- so
donate
Du
trittst
nur
nach
unten
- ich
spucke
nur
nach
oben
You
only
kick
downwards
- I
only
spit
upwards
Und
treff
mich
selbst
im
hohen
Bogen,
deshalb
nehm′
ich
so
viel
Drogen
And
hit
myself
in
a
high
arc,
that's
why
I
take
so
many
drugs
Ok,
das
war
gelogen,
weil
ich
ein
Idiot
bin,
wie
dieser
Dobrinth
Okay,
that
was
a
lie,
because
I'm
an
idiot,
like
this
Dobrinth
Das
ist
der
deutsche
Wirtschaftsmini-
äh,
warte
mal,
ne...
That's
the
German
Minister
of
Economics
- uh,
wait
a
minute,
no...
Du
glaubst,
der
ist
oben,
der
im
Audi-A2
sitzt
You
think
he's
on
top,
the
one
sitting
in
the
Audi
A2
"Geh'
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Frauen
mit
Niveau-Film
sehen
aus
wie
die
Lohfink
Women
with
class-movies
look
like
Lohfink
"Geh′
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Du
kaufst
dir
die
Mode,
wie
tausend
Idioten
You
buy
the
fashion,
like
a
thousand
idiots
"Geh'
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Du
glaubst,
in
den
Strophen
ist
alles
gelogen
You
think
everything
in
the
verses
is
a
lie
"Geh'
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Kids
zocken
GTA
um
sich
Gangster
zu
fühlen
Kids
play
GTA
to
feel
like
gangsters
Ich
bin
so
Gangster,
ich
zock
die
Sims
um
mich
normal
zu
fühlen
- hartes
Spiel
I'm
so
gangster,
I
play
The
Sims
to
feel
normal
- tough
game
Du
willst
ein
Mafiaboss
sein?
Das
doch
voll
der
Stress
You
wanna
be
a
mafia
boss?
That's
totally
stressful
Aber
alle
wollen
es,
Ich
will
40000
Dollar
Cash
But
everyone
wants
it,
I
want
40000
dollars
cash
In
deinem
Video
post
du
vor
einigen
Gs
In
your
video
you
pose
in
front
of
some
Gs
Aber
die
bewegen
sich
nie,
mögen
die
keine
Musik
But
they
never
move,
do
they
not
like
music?
Oder
mögen
die
einfach
nur
nicht
deine
Musik?
Or
do
they
just
not
like
your
music?
Unter
dessen
sitz′
ich
mit
Wein
und
Weed
Meanwhile
I'm
sitting
with
wine
and
weed
Und
packs
all
eyes
on
me
In
der
Kleingartensiedlung
And
pack
all
eyes
on
me
in
the
allotment
garden
Und
während
die
Platte
rotiert
denk
ich
so
lachend
bei
mir:
And
while
the
record
spins
I
think
to
myself
laughing:
"Für
eine
Terrororganisation
ist
die
GEMA
krass
lasch
organisiert"
"For
a
terrorist
organization,
GEMA
is
pretty
laxly
organized"
Ist
egal
wie
viele
Fans
bei
dir
sind
It
doesn't
matter
how
many
fans
you
have
Das
sind
Fans,
die
noch
nicht
einmal
menstruieren
Those
are
fans
who
don't
even
menstruate
Wahrscheinlich,
weil
es
Jungs
sind
Probably
because
they're
boys
Aber
vielleicht
auch
weil
sie
jung
sind
But
maybe
also
because
they're
young
Ich
verstricke
mich
in
Unsinn,
den
ich
selber
dumm
find′
I
get
tangled
up
in
nonsense
that
I
find
dumb
myself
Aber
es
wird
mich
schon
nicht
umbringen
But
it's
not
gonna
kill
me
Du
stirbst
tausende
Tode
für
taufrische
Mode
You
die
a
thousand
deaths
for
brand
new
fashion
"Geh'
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Du
glaubst,
die
Ganoven
sind
dauernd
am
koksen
You
think
the
gangsters
are
constantly
on
coke
"Geh′
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Du
glaubst,
in
den
Strophen
wird
dauernd
gelogen
You
think
they're
constantly
lying
in
the
verses
"Geh'
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Ist
überhaupt
nicht
verboten,
doch
auch
nicht
so
dope,
Bitch
It's
not
forbidden
at
all,
but
it's
not
that
dope,
bitch
"Geh′
mal
weg"
- Pausenhoflogik!
"Get
lost"
- Schoolyard
logic!
Hey,
wie
wär's,
wenn
du
Rainer
Calmund
imitierst?
Hey,
how
about
you
imitate
Rainer
Calmund?
Haha,
der
ist
voll
fett
und
will
alles
frittieren
Haha,
he's
totally
fat
and
wants
to
deep
fry
everything
Lustig,
der
isst
voll
viel
Funny,
he
eats
a
lot
Ich
bin
das
Comic-Relief
auf
deinem
Bombenrelease
I'm
the
comic
relief
on
your
bomb
release
Du
erwartest
einen
Joke
aber
da
kommt
nicht
mehr
viel
You
expect
a
joke
but
there's
not
much
more
coming
Denn
ich
bin
aus
Compton
du
Freak!
Because
I'm
from
Compton,
you
freak!
Ich
bin
vielleicht
ein
Weichei
I
might
be
a
softie
Aber
auf
jeden
Fall
pretty
fly
for
a
white
guy
But
definitely
pretty
fly
for
a
white
guy
Denn
ich
esse
Sauerkraut
ohne
Eisbein
Because
I
eat
sauerkraut
without
Eisbein
Ich
will
auf
der
Party
betrunken
sein,
danach
nicht
mehr,
klar?
I
wanna
be
drunk
at
the
party,
not
afterwards,
okay?
Doch
das
macht
meine
Leber
nicht
mit
But
my
liver
can't
handle
that
Mann,
was
für
ein
Bitch-Organ!
Man,
what
a
bitch
organ!
Ich
bin
ein
jemand-der-jemand-kennt-MC,
so
wie
Memphis
Bleek
I'm
a
somebody-who-knows-somebody
MC,
like
Memphis
Bleek
Denn
meine
Clicks
auf
YouTube
verdanke
ich
letztendlich
ihm
Because
ultimately
I
owe
my
YouTube
clicks
to
him
Und
würde
als
Rapper
nicht
existieren
And
wouldn't
exist
as
a
rapper
Würde
mich
Fatoni
nicht
mit
beiden
Händen
ziehen
If
Fatoni
didn't
pull
me
with
both
hands
Also
Thanks
an
ihn.
Du
bist
mein
Bro,
yo!
So
thanks
to
him.
You're
my
bro,
yo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bluestaeb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.