Jussara Silveira - Cantiga do Ladrão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jussara Silveira - Cantiga do Ladrão




Cantiga do Ladrão
Песня воровки
Amanhã quero ir à romaria
Завтра хочу пойти на праздник,
E depois de um copo de sangria
И после бокала сангрии
Vou dançar até raiar o dia dentro do salão
Буду танцевать до рассвета в зале.
A cidade está em festa
Город празднует,
Mas não sei se vai ser desta
Но не знаю, получится ли в этот раз,
Porque o meu amor detesta tanta confusão
Потому что моя любовь ненавидит такую ​​суету.
Mas se ele amuar vou eu sozinha
Но если он будет дуться, я пойду одна.
A mulher que nasceu em alfacinha
Женщина, которая родилась в Лиссабоне,
Não resiste ao cheiro da sardinha a saltar no carvão
Не может устоять перед запахом сардин, жарящихся на углях.
Ouves aquela varina
Слышишь ту уличную торговку,
quase a dobrar a esquina?
Она уже почти за углом?
Quero ver se ela me ensina um novo pregão
Хочу посмотреть, не научит ли она меня новому уличному призыву.
Pelo céu bailam os foguetes
В небе уже танцуют фейерверки,
Eu vou nem que chovam canivetes
Я пойду, даже если с неба будут падать ножи.
Eu não sou mulher de fazer fretes por uma paixão
Я не из тех женщин, кто жертвует собой ради любви.
Se o meu amor se admira
Если моя любовь будет удивляться,
Vou contar-lhe uma mentira
Я совру ему,
P'ra poder dançar o vira e mais um malhão
Чтобы станцевать вира и еще что-нибудь.
Ele finge mas não acredita
Он делает вид, что верит, но не верит,
E diz que é por eu ser tão bonita
И говорит, что это потому, что я такая красивая,
Que não quer que eu vista de chita num dia de verão
Что он не хочет, чтобы я носила только ситец в летний день.
Porque qualquer rapariga
Потому что любая девушка,
Com amor e jeropiga
С любовью и джеропигой,
Cai na lábia e na cantiga de qualquer ladrão
Попадается на сладкие речи и песни любого вора.
Santo Antônio gosta de alarido
Святой Антоний любит шум,
Não vos passa o que ele tem sofrido
Вы не представляете, как он настрадался.
Todas querem arranjar marido, eu é que não
Все хотят найти мужа, только я нет.
Porque tenho um namorico
Потому что у меня есть любовь,
A cheirar a manjerico
С ароматом жареных сардин,
Como um fado que dedico ao meu São João
Как фаду, который я посвящаю своему Святому Жуану.
Meu amor, não vou pedir licença
Любимый, я не буду просить разрешения.
Ir na marcha é como uma doença
Идти на марш - это как болезнь.
Para o ano talvez te convença a ir ou talvez não
Может быть, в следующем году я уговорю тебя пойти, а может быть, и нет.
Mas se fores, não vás sozinho
Но если пойдешь, не ходи один.
Meu amor, dá-me um beijinho
Любимый, поцелуй меня.
Meu amor leva um arquinho que eu levo um balão
Любимый, возьми флажок, а я возьму воздушный шар.





Writer(s): Tiago Torres Da Silva, Rao Kyao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.