Jussara Silveira - O Vento (Abertura) - traduction des paroles en allemand

O Vento (Abertura) - Jussara Silveiratraduction en allemand




O Vento (Abertura)
Der Wind (Eröffnung)
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen, mein Lieber
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen, mein Lieber
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen
Vento que na vela
Wind, der das Segel füllt
Vela que leva o barco
Segel, das das Boot trägt
Barco que leva a gente
Boot, das uns trägt
Gente que leva o peixe
Menschen, die den Fisch tragen
Peixe que dinheiro, curimã
Fisch, der Geld bringt, Curimã
Curimã ê, curimã lambaio
Curimã ê, Curimã Lambaio
Curimã ê, curimã lambaio, curimã
Curimã ê, Curimã Lambaio, Curimã
Curimã ê, curimã lambaio
Curimã ê, Curimã Lambaio
Curimã ê, curimã lambaio, curimã
Curimã ê, Curimã Lambaio, Curimã
Vento que na vela
Wind, der das Segel füllt
Vento que vira o barco
Wind, der das Boot kentert
Barco que leva a gente
Boot, das die Menschen trägt
Gente que leva o peixe
Leute, die Fisch mitbringen
Peixe que dinheiro, curimã
Fisch, der Geld bringt, Curimã
Curimã ê, curimã lambaio
Curimã ê, Curimã Lambaio
Curimã ê, curimã lambaio, curimã
Curimã ê, Curimã Lambaio, Curimã
Curimã ê, curimã lambaio
Curimã ê, Curimã Lambaio
Curimã ê, curimã lambaio, curimã
Curimã ê, Curimã Lambaio, Curimã
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen, mein Lieber
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen, mein Lieber
Vamos chamar o vento
Lass uns den Wind rufen





Writer(s): Ronaldo Bastos, Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.