Jussara Silveira - Sereia (Fado Menor do Porto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jussara Silveira - Sereia (Fado Menor do Porto)




Sereia (Fado Menor do Porto)
Siren (Fado Minor of Porto)
Beira-mar à beira-areia
By the sea by the sand
O azul do mar chamou-me
The blue of the sea called me
Beira-mar à beira-areia
By the sea by the sand
O azul do mar chamou-me
The blue of the sea called me
E na voz de uma sereia
And in the voice of a siren
Ouvi dizer o meu nome
I heard my name called
E na voz de uma sereia
And in the voice of a siren
Ouvi dizer o meu nome
I heard my name called
Beira-mar à beira-amor
By the sea by the love
Perguntei-lhe: Quem me chama?
I asked her, who calls me?
Beira-mar à beira-amor
By the sea by the love
Perguntei-lhe: Quem me chama?
I asked her, who calls me?
Ela disse que era a dor
She said she was pain
Que não pode amar, mas ama
Who cannot love, but loves
Ela disse que era a dor
She said she was pain
Que não pode amar, mas ama
Who cannot love, but loves
Beira-mar à beira-porto
By the sea by the port
Gritou: Minha alma é tua
She cried, my soul is yours
Beira-mar à beira-porto
By the sea by the port
Gritou: Minha alma é tua
She cried, my soul is yours
Mas quando olhei o seu corpo
But when I looked at her body
Foi-se embora seminua
She ran away half-naked
Mas quando olhei o seu corpo
But when I looked at her body
Foi-se embora seminua
She ran away half-naked
Beira a beirar solidão
By the edge of loneliness
Durante dias chamei-a
For days I called for her
Beira a beirar solidão
By the edge of loneliness
Durante dias chamei-a
For days I called for her
E no mar do coração
And in the sea of my heart
Ao longe escuto a sereia
In the distance I hear the siren
E no mar do coração
And in the sea of my heart
Ao longe escuto a sereia
In the distance I hear the siren





Writer(s): Tiago Torres Da Silva, Jaime Cavalheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.