Paroles et traduction Jussara Silveira - Tenho Dó Das Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho Dó Das Estrelas
I Pity the Stars
Tenho
dó
das
estrelas
I
pity
the
stars
Luzindo
há
tanto
tempo
Shining
for
so
long
Há
tanto
tempo
For
so
long
Tenho
dó
delas
I
pity
them
Não
haverá
um
cansaço
das
coisas
Will
there
not
be
a
weariness
of
things
De
todas
as
coisas
Of
all
things
Como
das
pernas
ou
de
um
braço?
Like
legs
or
an
arm?
Um
cansaço
de
existir,
se
ser
A
weariness
of
existing,
of
being
Só
de
ser
o
ser
triste,
brilhar
ou
sorrir?
Just
being
the
sad
being,
shining
or
smiling?
Não
haverá,
enfim,
para
as
coisas
que
são
Will
there
not
be,
finally,
for
the
things
that
are
Não
a
morte,
mas
sim,
uma
outra
espécie
de
fim?
Not
death,
but
rather
another
kind
of
end?
Ou
uma
grande
razão,
qualquer
coisa
assim
Or
a
great
reason,
something
like
that
Como
um
perdão?
Like
a
pardon?
Tenho
dó
das
estrelas
I
pity
the
stars
Luzindo
há
tanto
tempo
Shining
for
so
long
Há
tanto
tempo
For
so
long
Tenho
dó
delas
I
pity
them
Não
haverá
um
cansaço
das
coisas
Will
there
not
be
a
weariness
of
things
De
todas
as
coisas
Of
all
things
Como
das
pernas
ou
de
um
braço?
Like
legs
or
an
arm?
Um
cansaço
de
existir,
de
ser
A
weariness
of
existing,
of
being
Só
de
ser
o
ser
triste
brilhar
ou
sorrir
Just
being
the
sad
being
shining
or
smiling
Não
haverá,
enfim,
para
as
coisas
que
são
Will
there
not
be,
finally,
for
the
things
that
are
Não
a
morte,
mas
sim
uma
outra
espécie
de
fim?
Not
death,
but
rather
another
kind
of
end?
Ou
uma
grande
razão,
qualquer
coisa
assim
Or
a
great
reason,
something
like
that
Como
um
perdão?
Like
a
pardon?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.