Paroles et traduction Jussara Silveira - Tenho Dó Das Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho Dó Das Estrelas
Мне жаль звёзды
Tenho
dó
das
estrelas
Мне
жаль
звёзды,
Luzindo
há
tanto
tempo
Что
светят
так
давно,
Há
tanto
tempo
Так
давно.
Tenho
dó
delas
Мне
жаль
их.
Não
haverá
um
cansaço
das
coisas
Неужели
вещи
не
устают,
De
todas
as
coisas
Все
вещи,
Como
das
pernas
ou
de
um
braço?
Как
ноги
или
рука?
Um
cansaço
de
existir,
se
ser
Усталость
от
существования,
от
бытия,
Só
de
ser
o
ser
triste,
brilhar
ou
sorrir?
Просто
от
того,
чтобы
быть,
быть
печальным,
сиять
или
улыбаться?
Não
haverá,
enfim,
para
as
coisas
que
são
Неужели,
в
конце
концов,
для
вещей,
которые
существуют,
Não
a
morte,
mas
sim,
uma
outra
espécie
de
fim?
Нет
не
смерти,
а
какого-то
другого
конца?
Ou
uma
grande
razão,
qualquer
coisa
assim
Или
какой-то
великой
причины,
что-то
вроде
Como
um
perdão?
Прощения?
Tenho
dó
das
estrelas
Мне
жаль
звёзды,
Luzindo
há
tanto
tempo
Что
светят
так
давно,
Há
tanto
tempo
Так
давно.
Tenho
dó
delas
Мне
жаль
их.
Não
haverá
um
cansaço
das
coisas
Неужели
вещи
не
устают,
De
todas
as
coisas
Все
вещи,
Como
das
pernas
ou
de
um
braço?
Как
ноги
или
рука?
Um
cansaço
de
existir,
de
ser
Усталость
от
существования,
от
бытия,
Só
de
ser
o
ser
triste
brilhar
ou
sorrir
Просто
от
того,
чтобы
быть,
быть
печальным,
сиять
или
улыбаться?
Não
haverá,
enfim,
para
as
coisas
que
são
Неужели,
в
конце
концов,
для
вещей,
которые
существуют,
Não
a
morte,
mas
sim
uma
outra
espécie
de
fim?
Нет
не
смерти,
а
какого-то
другого
конца?
Ou
uma
grande
razão,
qualquer
coisa
assim
Или
какой-то
великой
причины,
что-то
вроде
Como
um
perdão?
Прощения?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.