Paroles et traduction Jussara Silveira - Vou Num Rio (Fado Licas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Num Rio (Fado Licas)
I Am a River, Going to the Sea (Fado Licas)
Vou
num
rio
p'ro
mar
e
eu
já
fui
rio
I
am
a
river,
going
to
the
sea,
and
I
was
once
a
river
E
o
que
já
fui
ainda
sou
agora
And
what
I
once
was,
I
still
am
now
Como
fui
água,
nunca
sinto
frio
As
I
was
water,
I
never
feel
cold
Porque
fui
mar,
nunca
me
vou
embora
Because
I
was
the
sea,
I
will
never
go
away
Como
fui
água,
nunca
sinto
frio
As
I
was
water,
I
never
feel
cold
Porque
fui
mar,
nunca
me
vou
embora
Because
I
was
the
sea,
I
will
never
go
away
Vou
sendo
ar
a
revelar
sementes
I
am
being
air,
revealing
seeds
E
beijo
nuvens
como
sendo
irmãs
And
I
kiss
the
clouds
as
if
they
were
my
sisters
Levada
pelas
brisas
ascendentes
Carried
by
the
rising
breezes
Respiro
o
céu
de
todas
as
manhãs
I
breathe
the
sky
of
every
morning
Levada
pelas
brisas
ascendentes
Carried
by
the
rising
breezes
Respiro
o
céu
de
todas
as
manhãs
I
breathe
the
sky
of
every
morning
Filha
do
sol,
do
fogo
e
da
saudade
Daughter
of
the
sun,
of
fire
and
of
longing
Vou
sendo
as
vidas
a
que
Deus
me
deu
I
am
being
the
lives
that
God
gave
me
E
ao
ir
nesse
fluir
de
eternidade
And
as
I
go
in
this
flow
of
eternity
De
fogo
e
sol
eu
visto
as
cores
do
céu
Of
fire
and
sun,
I
wear
the
colors
of
the
sky
E
ao
ir
nesse
fluir
de
eternidade
And
as
I
go
in
this
flow
of
eternity
De
fogo
e
sol
eu
visto
as
cores
do
céu
Of
fire
and
sun,
I
wear
the
colors
of
the
sky
Mas
por
ter
sido
pedra,
rocha
e
mar
But
for
having
been
stone,
rock
and
sea
Sinto
nas
pedras
o
meu
ser
vazio
I
feel
my
being
empty
in
the
stones
E
agora
como
Deus
me
deu
sonhar
And
now,
as
God
gave
me
to
dream
Sonho
ser
pedra,
rocha
e
vou
num
rio
I
dream
of
being
stone,
rock
and
I
am
going
in
a
river
E
agora
como
Deus
me
deu
sonhar
And
now,
as
God
gave
me
to
dream
Sonho
ser
pedra,
rocha
e
vou
num
rio
p'ro
mar
I
dream
of
being
stone,
rock
and
I
am
going
in
a
river
to
the
sea
E
eu
já
fui
rio
And
I
was
once
a
river
(Os
rios
são
maiores
do
que
o
mar)
(The
rivers
are
larger
than
the
sea)
(Porque
correm)
(Because
they
flow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIAGO TORRES DA SILVA, ARMANDO MACHADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.