Jussi Björling/Robert Merrill/Giorgio Tozzi/RCA Victor Orchestra/Sir Thomas Beecham & RCA Victor Orchestra - La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Aguzza l'ingegno (Rodolfo/Marcello/Colline) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jussi Björling/Robert Merrill/Giorgio Tozzi/RCA Victor Orchestra/Sir Thomas Beecham & RCA Victor Orchestra - La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Aguzza l'ingegno (Rodolfo/Marcello/Colline)




La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Aguzza l'ingegno (Rodolfo/Marcello/Colline)
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Aguzza l'ingegno (Rodolfo/Marcello/Colline)
Sì. Aguzza
Yes. Sharpen
L'ingegno. L'idea vampi in fiamma.
Your mind. The fiery vampire idea.
Bruciamo il Mar Rosso?
Do we burn the Red Sea?
No. Puzza
No. It stinks
La tela dipinta. Il mio dramma,
The painted canvas. My drama,
I'ardente mio dramma ci scaldi.
My passionate drama will warm us.
Vuoi leggerlo forse? Mi geli.
Would you maybe like to read it? You're freezing me.
No, in cener la carta si sfaldi
No, let the paper turn to ash
E l'estro rivoli ai suoi cieli.
And the inspiration flow back to its heavens.
Al secol gran danno minaccia...
The century faces great peril...
E Roma in periglio...
And Rome is in danger...
Gran cor!
Great heart!
A te l'atto primo.
The first act is yours.
Qua.
Here.
Straccia.
Tear it up.
Accendi.
Light it up.
Che lieto baglior!
Oh, what delightful light!
Già dell'Apocalisse appariscono i segni.
Look! The signs of the Apocalypse are already appearing.
In giorno di vigilia non si accettano pegni!
On the Vigil you don't accept pledges!
Una fiammata!
Up in flames!
Zitto, si il mio dramma.
Silence! My drama will be given
... al fuoco.
... to the fire.
Lo trovo scintillante.
I find it sparkling.
Vivo.
Lively.
Ma dura poco.
But it doesn't last long.
La brevità, gran pregio.
Brevity is a great quality.
Presto. Questi intermezzi fan morire d'inedia.
Quick. These interludes are starving us to death.
Atto secondo.
Act Two.
Non far sussurro.
Don't whisper.
Pensier profondo!
Deep thought!
Giusto color!
Just the right color!
In quell'azzurro - guizzo languente
In that azure—languid flash
Sfuma un'ardente - scena d'amor.
A passionate scene of love—fades away.
Scoppietta un foglio.
A sheet crackles.
c'eran baci!
Kisses were there!
Tre atti or voglio - d'un colpo udir.
Now I want to hear three acts—all at once.
Tal degli audaci - I'idea s'integra.
That's how the idea of the bold—becomes complete.
Bello in allegra - vampa svanir.
Beautiful to vanish in a cheerful—blaze.
Oh! Dio... già s'abbassa la fiamma.
Oh, God... the flame is already dying down.
Che vano, che fragile dramma!
What a useless, what a fragile drama!
Già scricchiola, increspasi, muore.
It's already creaking, shriveling up, dying.
Abbasso, abbasso l'autore.
Down with it, down with the author.
Legna!
Wood!





Writer(s): G. Puccini, Paul Herfurth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.