Paroles et traduction Jussi Björling/Robert Merrill/John Reardon/Giorgio Tozzi/Fernando Corena/RCA Victor Orchestra/Sir Thomas Beecham & RCA Victor Orchestra - La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
Богема (ремастеринг 2002), Акт первый: Можно войти?... Кто там? (Бенуа/Марчелло/Шонар/Коллен/Родольфо)
Il
padrone
di
casa!
Хозяин
дома!
Uscio
sul
muso.
Дверь
ему
в
нос.
Non
c'è
nessuno.
Никого
нет.
Affitto!
Квартирная
плата!
Date
una
sedia.
Дайте
стул.
Non
occorre.
Vorrei...
Не
нужно.
Я
хотел
бы...
è
l'ultimo
trimestre
.
последний
квартал.
Ne
ho
piacere.
Рад
слышать.
Ancora
un
sorso.
Еще
глоток.
Alla
sua
salute!
За
ваше
здоровье!
A
lei
ne
vengo
Я
пришел
к
вам,
Perché
il
trimestre
scorso
Потому
что
в
прошлом
квартале
Mi
promise...
Вы
обещали...
Promisi
ed
or
mantengo.
Обещал
и
теперь
выполняю.
Che
fai?...
Что
ты
делаешь?...
Sei
pazzo?
Ты
с
ума
сошел?
Ha
visto?
Or
via,
Видите?
Ну
же,
Resti
un
momento
in
nostra
compagnia.
Останьтесь
ненадолго
в
нашей
компании.
Dica:
quant'anni
ha,
Скажите:
сколько
вам
лет,
Caro
signor
Benoît?
Дорогой
синьор
Бенуа?
Gli
anni?...
Per
carità!
Годы?...
Ради
всего
святого!
Su
e
giù
la
nostra
età.
Примерно
наш
возраст.
Di
più,
molto
di
più.
Больше,
намного
больше.
Ha
detto
su
e
giù.
Вы
сказали
примерно.
L'altra
sera
al
Mabil...
На
днях
в
Мабиле...
L'hanno
colto
Вас
застали
In
peccato
d'amore.
За
любовными
утехами.
Bella
donna!
Красивая
женщина!
Una
quercia!...
un
cannone!
il
crin
ricciuto
Дуб!...
Пушка!
Кудри
вьются
L'uomo
ha
buon
gusto.
У
мужчины
хороший
вкус.
Ei
gongolava
arzillo,
pettoruto.
Он
наслаждался,
бодрый,
широкоплечий.
Son
vecchio,
ma
robusto.
Я
стар,
но
крепок.
Ei
gongolava
arzuto
e
pettorillo.
Он
наслаждался,
пылкий
и
хвастливый.
E
a
lui
cedea
la
femminil
virtù.
И
ему
поддалась
женская
добродетель.
Timido
in
gioventù,
Робкий
в
молодости,
Ora
me
ne
ripago...
È
uno
svago
Теперь
наверстываю...
Это
развлечение.
Qualche
donnetta
allegra...
e...
un
po'...
Какая-нибудь
веселая
женщина...
и...
немного...
Non
dico
una
balena,
Не
говорю,
что
кит,
O
un
mappamondo,
Или
глобус,
O
un
Viso
tondo
Или
круглое
лицо,
Da
luna
piena,
Как
полная
луна,
Ma
magra,
proprio
magra,
no
e
poi
no!
Но
худая,
совсем
худая,
нет
и
еще
раз
нет!
Le
donne
magre
sono
grattacapi
Худые
женщины
- это
головная
боль,
E
spesso...
sopraccapi...
И
часто...
изголовье...
E
son
piene
di
doglie,
И
полны
они
боли,
Per
esempio...
mia
moglie...
Например...
моя
жена...
Quest'uomo
ha
moglie
У
этого
мужчины
есть
жена
E
sconce
voglie
И
непристойные
желания
Ha
nel
cor!
В
его
сердце!
E
ammorba,
e
appesta
Он
отравляет
и
заражает
La
nostra
onesta
Наш
честный
Si
abbruci
dello
zucchero.
Пусть
сгорит
в
сахаре.
Si
discacci
il
reprobo.
Прогоните
негодяя.
È
la
morale
offesa
che
vi
scaccia!
Вас
выгоняет
оскорбленная
мораль!
Miei
signori.
Господа
мои.
Silenzio!
...
Тишина!
...
Via
signore!
Via
di
qua!
Вон,
синьор!
Убирайтесь
отсюда!
...
e
buona
sera
a
Vostra
signoria.
...
и
доброго
вечера
вашей
милости.
Ah!
ah!
ah!
ah!
Ха-ха-ха!
Ho
pagato
il
trimestre.
Я
заплатил
за
квартал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Puccini, Paul Herfurth
1
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Questo Mar Rosso mi ammollisce (Marcello/Rodolfo)
2
La bohème (2002 Remastered Version), Act Three: Mimi è una civetta (Rodolfo/Marcello)
3
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: In un coupè? (Marcello/Rodolfo)
4
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: O Mimi, tu più non torni (Marcello/Rodolfo)
5
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Aguzza l'ingegno (Rodolfo/Marcello/Colline)
6
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Legna!...Sigari! (Rodolfo/Marcello/Colline/Schaunard)
7
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: Che ora sia?...L'ora del pranzo (Rodolfo/Marcello/Schaunard/Colline)
8
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: Gavotta....Minuetto....Pavanella (Rodolfo/Marcello/Schaunard/Colline)
9
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Al quartiere Latin ci attende Momus (Schaunard/Marcello/Rodoflo/Colline)
10
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.