Paroles et traduction Jussi Björling - Una furtiva lagrima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una furtiva lagrima
A furtive tear
Una
furtiva
lagrima
A
furtive
tear
Negli
occhi
suoi
spuntò:
Sprang
into
her
eyes:
Quelle
festose
giovani
Those
happy
young
people
Invidiar
sembrò.
Seemed
to
arouse
her
envy.
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
should
I
seek?
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
should
I
seek?
M'ama!
Sì,
m'ama,
lo
vedo.
Lo
vedo.
She
loves
me!
Yes,
she
loves
me.
I
can
see
it.
I
can
see
it.
Un
solo
instante
i
palpiti
For
just
a
moment
to
feel
the
palpitations
Del
suo
bel
cor
sentir!
Of
her
beautiful
heart!
I
miei
sospir,
confondere
My
sighs,
to
mingle
Per
poco
a'
suoi
sospir!
For
a
brief
moment
with
her
sighs!
I
palpiti,
i
palpiti
sentir,
The
beatings,
the
beatings
to
feel,
Confondere
i
miei
coi
suoi
sospir...
To
mingle
mine
with
her
sighs...
Cielo!
Si
può
morir!
Heaven!
One
can
die!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
for
no
more,
I
ask
for
no
more.
Ah,
cielo!
Si
può!
Si,
può
morir!
Ah,
heaven!
One
can!
Yes,
one
can
die!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
for
no
more,
I
ask
for
no
more.
Si
può
morire!
Si
può
morir
d'amor.
One
can
die!
One
can
die
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Donizetti, Ransom C Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.