Paroles et traduction Jussie Smollett & Yazz - Money for Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money for Nothing
Деньги ни за что
Consumers,
silver
spooners
Потребители,
мажоры,
It's
nothin',
we
get
money
for
it
Это
ничто,
мы
получаем
за
это
деньги.
Commas
and
zeros,
that's
the
way
we
do
it
Запятые
и
нули,
вот
как
мы
это
делаем.
We
make
it
work
in
this
economy
Мы
заставляем
это
работать
в
этой
экономике.
Rollin'
dinero,
pockets
stay
polluted
Крутим
деньжата,
карманы
полны.
Money
is
dirty
and
we
don't
play
clean
Деньги
грязные,
и
мы
не
играем
чисто.
We
chasin'
paper,
run,
run,
hurry,
move
it
Мы
гонимся
за
бумагой,
бежим,
бежим,
спешим,
двигаемся.
Get
out
the
way
if
you
ain't
'bout
that
green
Уйди
с
дороги,
если
ты
не
про
бабки.
Intensive
labor,
taxes
are
included
Интенсивный
труд,
налоги
включены.
Ain't
nothin'
in
this
effin'
world
for
free
В
этом
гребаном
мире
ничего
не
бывает
бесплатно.
We
got
to
install
microwave
ovens
Мы
должны
устанавливать
микроволновые
печи,
Custom
kitchen
deliveries
Выполнять
заказы
на
кухни
по
индивидуальному
заказу.
We
got
to
move
these
refrigerators
Мы
должны
двигать
эти
холодильники,
We
got
to
move
these
color
TVs
Мы
должны
двигать
эти
цветные
телевизоры.
We
are
the
people
who
turn
illegal
to
legal
Мы
те
люди,
которые
превращают
незаконное
в
законное.
We
take
the
good,
turn
it
evil,
create
more
sales
than
the
Beatles
Мы
берем
хорошее,
превращаем
его
в
зло,
создаем
больше
продаж,
чем
Beatles.
And
the
lion's
our
logo,
we
the
sharks
in
the
water
И
лев
- наш
логотип,
мы
акулы
в
воде.
Multimedia
moguls,
more
offices
than
the
oval
Мультимедийные
магнаты,
больше
офисов,
чем
в
Овальном
кабинете.
We
do
everything,
pull
up
in
the
game
to
entertain
Мы
делаем
все,
врываемся
в
игру,
чтобы
развлечь.
Finish
it
by
any
means
necessary
Заканчиваем
любой
ценой.
We
everywhere,
millionaires,
billionaires,
visionary
Мы
везде,
миллионеры,
миллиардеры,
визионеры.
Back
to
business,
let's
just
spend,
think
it
in
and
celebrate
Вернемся
к
делу,
давайте
просто
тратить,
обдумывать
и
праздновать.
We
got
to
install
microwave
ovens
Мы
должны
устанавливать
микроволновые
печи,
Custom
kitchen
deliveries
Выполнять
заказы
на
кухни
по
индивидуальному
заказу.
We
got
to
move
these
refrigerators
Мы
должны
двигать
эти
холодильники,
We
got
to
move
these
color
TVs
Мы
должны
двигать
эти
цветные
телевизоры.
(Move
that
work,
move
that
work)
(Делай
дело,
делай
дело)
Commercialize,
commercialize
Коммерциализируй,
коммерциализируй
(Get
that
work,
get
that
work)
(Работай,
работай)
To
advertise,
to
advertise
Рекламируй,
рекламируй
(Make
it
work,
make
it
work)
(Заставь
это
работать,
заставь
это
работать)
Look
mom,
I'm
on
TV
Смотри,
мам,
я
по
телевизору!
(Gotta
make
it
work,
make
it
work)
(Должен
заставить
это
работать,
должен
заставить
это
работать)
Hi
mom,
I'm
on
TV
Привет,
мам,
я
по
телевизору!
(Move
that
work,
move
that
work)
(Делай
дело,
делай
дело)
Commercialize,
commercialize
Коммерциализируй,
коммерциализируй
(Get
that
work,
get
that
work)
(Работай,
работай)
To
advertise,
to
advertise
Рекламируй,
рекламируй
(Make
it
work,
make
it
work)
(Заставь
это
работать,
заставь
это
работать)
Look
mom,
I'm
on
TV
Смотри,
мам,
я
по
телевизору!
(Gotta
make
it
work,
make
it
work)
(Должен
заставить
это
работать,
должен
заставить
это
работать)
Hi
mom,
I'm
on
TV
Привет,
мам,
я
по
телевизору!
My
talent's
worth
a
fortune
(500)
Мой
талант
стоит
целое
состояние
(500)
They
know
that
I'm
a
boss
Они
знают,
что
я
босс.
I
got
the
ice
flossin'
Мои
бриллианты
сверкают.
I'm
all
about
my
business
(all
about
my
money)
Я
весь
в
делах
(весь
в
деньгах).
I'm
all
about
my
business
Я
весь
в
делах.
My
talent's
worth
a
fortune
(500)
Мой
талант
стоит
целое
состояние
(500)
They
know
that
I'm
a
boss
Они
знают,
что
я
босс.
I
got
the
ice
flossin'
Мои
бриллианты
сверкают.
I'm
all
about
my
business
(all
about
my
money)
Я
весь
в
делах
(весь
в
деньгах).
I'm
all
about
my
business
Я
весь
в
делах.
(Move
that
work,
move
that
work)
(Делай
дело,
делай
дело)
Commercialize,
commercialize
Коммерциализируй,
коммерциализируй
(Get
that
work,
get
that
work)
(Работай,
работай)
To
advertise,
to
advertise
Рекламируй,
рекламируй
(Make
it
work,
make
it
work)
(Заставь
это
работать,
заставь
это
работать)
Look
mom,
I'm
on
TV
Смотри,
мам,
я
по
телевизору!
(Gotta
make
it
work,
make
it
work)
(Должен
заставить
это
работать,
должен
заставить
это
работать)
Hi
mom,
I'm
on
TV
Привет,
мам,
я
по
телевизору!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.