Paroles et traduction Just Jack - Glory Days (TV Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glory Days (TV Track)
Дни Славы (ТВ Трек)
I'm
feeling
groovy
Чувствую
себя
превосходно,
Kicking
down
the
cobble
stones
Бреду
по
мостовой,
And
there
is
music
in
every
sight
and
every
sound
И
в
каждом
звуке,
в
каждом
виде
– музыка,
No
need
for
headphones
Наушники
не
нужны,
I'll
tip
my
cap
to
the
world
Сниму
шляпу
перед
миром,
Even
though
I
don't
wear
one
Хотя
и
не
ношу
её,
Grinning
at
the
women
in
the
salon
Улыбаюсь
женщинам
в
салоне,
Getting
their
hair
done
Которые
делают
прически,
On
the
outside
looking
in
Смотрю
снаружи
внутрь,
Like
an
aquarium
Как
в
аквариум,
Spinning
with
the
stars
in
the
planetarium
Кружусь
со
звездами
в
планетарии,
Mysteriously
Таинственно,
I'm
feeling
curiously
marvelously
Чувствую
себя
удивительно,
чудесно,
Like
Joss
Stone
Как
Джосс
Стоун,
My
heart
melts
like
ice
cream
cones
Мое
сердце
тает,
как
мороженое,
Grinning
like
a
dog
digging
up
dinosaur
bones
Улыбаюсь,
как
пес,
отрывающий
кости
динозавра,
I
used
to
be
fossilized
Я
был
словно
окаменелость,
But
now
I'm
out
of
my
shell
Но
теперь
я
выбрался
из
раковины,
And
I'm
happier
than
whores
with
chivalrous
clientele
И
я
счастливее,
чем
девки
с
галантными
клиентами,
This
can't
be
real
Это
не
может
быть
правдой,
I
must
be
dreaming
Должно
быть,
я
сплю,
Can
somebody
slap
me
Может
кто-нибудь
меня
ударит?
I'm
feeling
so
mischievous
Чувствую
себя
таким
озорным,
Original
cheeky
chappy
Настоящий
весёлый
наглец,
It
must
be
ages
Целая
вечность
прошла,
Since
I
felt
satisfied
С
тех
пор,
как
я
чувствовал
удовлетворение,
Just
to
be
Just
Jack
Просто
быть
Джаст
Джеком,
And
just
that,
still
in
tact
И
всё
ещё
в
порядке.
Its
just
another
one
of
those
glory
days
Это
просто
ещё
один
из
тех
славных
дней,
Jump
out
your
bed
Вскочи
с
кровати,
Shake
your
head
Встряхни
головой,
Clear
the
haze
Развей
туман,
Step
out
your
house
Выйди
из
дома,
And
prepared
to
be
amazed
И
приготовься
удивиться,
It's
just
another
one
of
those
Это
просто
ещё
один
из
тех,
Just
another
one
of
those
Просто
ещё
один
из
тех,
Just
another
one
of
those
glory
days
Просто
ещё
один
из
тех
славных
дней,
Jump
out
your
bed
Вскочи
с
кровати,
Shake
your
head
Встряхни
головой,
Clear
the
haze
Развей
туман,
Step
out
your
house
Выйди
из
дома,
And
prepare
to
be
amazed
И
приготовься
удивиться,
It's
just
another
one
of
those
glory
days
Это
просто
ещё
один
из
тех
славных
дней.
I'm
so
warm
Мне
так
тепло,
And
I'm
thinking
about
my
boys
И
я
думаю
о
своих
парнях,
Joe
le
chic,
and
Freshly
Sean
Джо
ле
Шик
и
Фреш
Шон,
And
I
know
you're
underrated
И
я
знаю,
что
вас
недооценивают,
But
one
day
we'll
all
make
it
Но
однажды
мы
все
добьемся
своего,
And
walk
around
naked
with
our
bollocks
platinumed
and
plated
И
будем
ходить
голыми
с
платиновыми
яйцами,
Anyway
I'm
off
track
В
любом
случае,
я
отвлекся,
Gotta
stop
that
Надо
остановиться,
And
get
back
to
the
high
street
И
вернуться
на
главную
улицу.
I
need
something
to
eat
Мне
нужно
что-нибудь
поесть,
Stop
at
the
caf'
Заскочу
в
кафе,
Coffee
and
a
salt
beef
bagel
Кофе
и
бублик
с
соленой
говядиной,
Yea
I
know
I'm
caned
Да,
я
знаю,
я
устал,
But
now
I'm
feeling
able
Но
теперь
я
чувствую
себя
способным,
I
used
to
get
so
paranoid
in
places
like
this
Я
раньше
так
параноил
в
таких
местах,
Stayed
in
my
house
for
days
with
my
weed
psychosis
Сидел
дома
днями
с
моим
травяным
психозом,
My
neurosis
was
thinking
everybody
is
staring
at
my
red
eyes
Мой
невроз
заключался
в
том,
что
все
смотрят
на
мои
красные
глаза,
And
shifty
expression
И
хитрый
взгляд,
But
now
I'm
past
caring
Но
теперь
мне
всё
равно,
And
I
can
feel
that
destiny
is
on
my
side
И
я
чувствую,
что
судьба
на
моей
стороне,
And
by
the
looks
of
things
И
судя
по
всему,
Fate
came
along
for
the
ride
Судьба
присоединилась
к
поездке,
Behind
green
skies
I
can
see
my
girl's
eyes
За
зеленым
небом
я
вижу
глаза
моей
девушки,
Damn
it
I'm
in
love
with
this
planet
Черт,
я
влюблен
в
эту
планету,
You
gotta
realize
Ты
должна
понять.
Its
just
another
one
of
those
glory
days
Это
просто
ещё
один
из
тех
славных
дней,
Jump
out
your
bed
Вскочи
с
кровати,
Shake
your
head
Встряхни
головой,
Clear
the
haze
Развей
туман,
Step
out
your
house
Выйди
из
дома,
And
prepared
to
be
amazed
И
приготовься
удивиться,
It's
just
another
one
of
those
Это
просто
ещё
один
из
тех,
Just
another
one
of
those
Просто
ещё
один
из
тех,
Just
another
one
of
those
glory
days
Просто
ещё
один
из
тех
славных
дней,
Jump
out
your
bed
Вскочи
с
кровати,
Shake
your
head
Встряхни
головой,
Clear
the
haze
Развей
туман,
Step
out
your
house
Выйди
из
дома,
And
prepare
to
be
amazed
И
приготовься
удивиться,
Its
Just
another
one
of
those
glory
days
Это
просто
ещё
один
из
тех
славных
дней.
Its
time
to
look
to
the
future
Пора
смотреть
в
будущее,
Just
when
I
was
getting
Как
раз
когда
я
начинал
I
realized
in
the
depths
of
my
depression
that
I
really
wanted
to
be
someone
Я
понял
в
глубине
своей
депрессии,
что
я
действительно
хотел
быть
кем-то,
So
lets
smash
the
past
like
a
tacky
figurine
Так
что
давай
разобьем
прошлое,
как
безвкусную
статуэтку,
On
the
back
page
of
a
supplementary
magazine
На
последней
странице
дополнительного
журнала,
But
for
the
time
being
bump
your
head
to
the
beat
Но
пока
что
качай
головой
в
такт,
Sit
back,
put
your
feet
up
Устраивайся
поудобнее,
поднимай
ноги
And
relax'
И
расслабляйся.
Its
just
another
one
of
those
glory
days
Это
просто
ещё
один
из
тех
славных
дней,
Jump
out
your
bed
Вскочи
с
кровати,
Shake
your
head
Встряхни
головой,
Clear
the
haze
Развей
туман,
Step
out
your
house
Выйди
из
дома,
And
prepared
to
be
amazed
И
приготовься
удивиться,
It's
just
another
one
of
those
Это
просто
ещё
один
из
тех,
Just
another
one
of
those
Просто
ещё
один
из
тех,
Just
another
one
of
those
glory
days
Просто
ещё
один
из
тех
славных
дней,
Jump
out
your
bed
Вскочи
с
кровати,
Shake
your
head
Встряхни
головой,
Clear
the
haze
Развей
туман,
Step
out
your
house
Выйди
из
дома,
And
prepare
to
be
amazed
И
приготовься
удивиться,
It's
just
another
one
of
those
glory
days
Это
просто
ещё
один
из
тех
славных
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Christopher Allsopp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.