Paroles et traduction Just a Band - Royal Affair
Royal Affair
Королевский роман
Arrow
through
to
the
heart
Стрела
пронзила
сердце,
It
won't
kill
me
like
the
rest
Но
она
не
убьет
меня,
как
все
остальные.
I've
rode
through
a
thousand
countries
but
you
left
me
empty
in
my
chest
Я
проехал
тысячу
стран,
но
ты
оставила
меня
с
пустотой
в
груди.
I
walked
in
the
parade
Я
шел
на
параде
With
my
runner
in
iron
plates
С
моим
орудоносцем
в
железных
латах.
I
came
from
the
war
and
you
let
me
in
within
your
gates
Я
вернулся
с
войны,
и
ты
впустила
меня
за
ворота
своего
замка.
You
had
a
crown
and
I
had
a
shield
У
тебя
была
корона,
у
меня
— щит.
You
had
a
castle,
I
slept
in
a
field
У
тебя
был
замок,
я
спал
в
поле.
Woke
up
in
the
same
bed
Проснулся
в
той
же
постели,
Breathing
in
the
same
breathe
Вдыхая
один
и
тот
же
воздух.
A
touch
could
kill
a
kingdom
but
your
nails
dig
into
my
chest
Одно
прикосновение
могло
уничтожить
королевство,
но
твои
ногти
впиваются
мне
в
грудь.
I
don't
wanna
die
tonight
Я
не
хочу
умирать
сегодня,
But
Id
die
for
you
Но
я
бы
умер
за
тебя.
Royal
affair
Королевский
роман.
She
does
What
she
dares
Она
делает
то,
что
осмеливается.
They
tried
to
contain
her
but
she
left
em
despair
Они
пытались
сдержать
ее,
но
она
оставила
их
в
отчаянии.
The
Queen
of
herself
Королева
самой
себе.
The
Queen
who
don't
care
Королева,
которой
все
равно.
She
chose
her
lover,
eloped
in
a
royal
affair
Она
выбрала
своего
возлюбленного,
сбежала
с
ним
ради
королевского
романа.
She
does
What
she
dares
Она
делает
то,
что
осмеливается.
They
tried
to
contain
her
but
she
left
em
despair
Они
пытались
сдержать
ее,
но
она
оставила
их
в
отчаянии.
The
Queen
of
herself
Королева
самой
себе.
The
Queen
who
don't
care
Королева,
которой
все
равно.
She
chose
her
lover,
eloped
in
a
royal
affair
Она
выбрала
своего
возлюбленного,
сбежала
с
ним
ради
королевского
романа.
Woke
up
on
a
boat
Проснулся
на
лодке.
I
thought
you'd
lost
your
mind
Я
думал,
ты
сошла
с
ума.
The
Queen
chose
her
lover
and
left
her
kingdom
behind
Королева
выбрала
своего
возлюбленного
и
оставила
свое
королевство
позади.
Its
like
were
living
in
a
fairytale
Как
будто
мы
живем
в
сказке.
You
left
your
highness
to
be
Marielle
Ты
оставила
свое
высочество,
чтобы
стать
Мариэль.
Im
just
a
soldier
without
honor,
but
Im
yours
Я
всего
лишь
солдат
без
чести,
но
я
твой.
You
left
the
crown
and
I
left
the
war
Ты
оставила
корону,
а
я
— войну.
We
took
your
money
and
ran
out
the
door
Мы
взяли
твои
деньги
и
выбежали
за
дверь.
Woke
up
to
the
lightning
Проснулись
от
молнии,
Neither
of
us
frightened
Ни
один
из
нас
не
испугался.
Both
of
us
just
almost
died
but
you
found
it
exciting
Мы
оба
чуть
не
погибли,
но
ты
нашла
это
захватывающим.
I
don't
wanna
die
tonight
Я
не
хочу
умирать
сегодня,
But
id
die
for
you
Но
я
бы
умер
за
тебя.
Royal
affair
Королевский
роман.
She
does
What
she
dares
Она
делает
то,
что
осмеливается.
They
tried
to
contain
her
but
she
left
em
despair
Они
пытались
сдержать
ее,
но
она
оставила
их
в
отчаянии.
The
Queen
of
herself
Королева
самой
себе.
The
Queen
who
don't
care
Королева,
которой
все
равно.
She
chose
her
lover,
eloped
in
a
royal
affair
Она
выбрала
своего
возлюбленного,
сбежала
с
ним
ради
королевского
романа.
She
does
What
she
dares
Она
делает
то,
что
осмеливается.
They
tried
to
contain
her
but
she
left
em
despair
Они
пытались
сдержать
ее,
но
она
оставила
их
в
отчаянии.
The
Queen
of
herself
Королева
самой
себе.
The
Queen
who
don't
care
Королева,
которой
все
равно.
She
chose
her
lover,
eloped
in
a
royal
affair
Она
выбрала
своего
возлюбленного,
сбежала
с
ним
ради
королевского
романа.
Royal
affair
Королевский
роман.
She
does
What
she
dares
Она
делает
то,
что
осмеливается.
They
tried
to
contain
her
but
she
left
em
despair
Они
пытались
сдержать
ее,
но
она
оставила
их
в
отчаянии.
The
Queen
of
herself
Королева
самой
себе.
The
Queen
who
don't
care
Королева,
которой
все
равно.
She
chose
her
lover,
eloped
Она
выбрала
своего
возлюбленного,
сбежала.
Royal
affair
Королевский
роман.
She
does
What
she
dares
Она
делает
то,
что
осмеливается.
They
tried
to
contain
her
but
she
left
em
despair
Они
пытались
сдержать
ее,
но
она
оставила
их
в
отчаянии.
The
Queen
of
herself
Королева
самой
себе.
The
Queen
who
don't
care
Королева,
которой
все
равно.
She
chose
her
lover,
eloped
in
a
royal
affair
Она
выбрала
своего
возлюбленного,
сбежала
с
ним
ради
королевского
романа.
She
does
What
she
dares
Она
делает
то,
что
осмеливается.
They
tried
to
contain
her
but
she
left
em
despair
Они
пытались
сдержать
ее,
но
она
оставила
их
в
отчаянии.
The
Queen
of
herself
Королева
самой
себе.
The
Queen
who
don't
care
Королева,
которой
все
равно.
She
chose
her
lover,
eloped
in
a
royal
affair
Она
выбрала
своего
возлюбленного,
сбежала
с
ним
ради
королевского
романа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Hagman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.