Paroles et traduction JustaTee - Người Nào Đó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
cờ
mình
quen
biết
We
met
by
chance
Vào
1 ngày
trời
xanh
nắng
On
a
bright
and
sunny
day
Buông
xuôi
nơi
con
tim,
Opening
our
hearts,
đưa
đôi
chân
em
đang
bước
đi
với
những
câu
chuyện
buồn
guiding
your
steps
away
from
those
sad
stories
Đừng
nhìn
về
quá
khứ
Don't
dwell
on
the
past
Đừng
tự
làm
nhòe
đôi
mắt
mình,
Don't
let
it
blur
your
vision,
Mong
em
sẽ
vui
hơn,
khi
phía
trước
đường
dài
kia
sẽ
mãi
luôn
I
hope
you'll
be
happier,
as
the
long
road
ahead
will
always
Có
1 người
lặng
lẽ,
đứng
bên
em
vô
hình
Have
someone
quietly
standing
by
your
side,
unseen
Giấu
đi
những
tâm
tư
của
mình
và
Hiding
my
true
feelings
Nghĩ
đến
em
từng
thương
nhớ
ấy
đang
đong
đầy
And
cherishing
those
memories
of
your
love
1 người
lặng
lẽ,
sống
bên
em
chân
thành
Someone
who's
quietly
living
by
your
side
sincerely
Đến
khi
vết
thương
trong
em
lành
lại
Until
the
wounds
in
your
heart
heal
Gió
sẽ
mang
niềm
vui
ấm
áp
hơn
mỗi
ngày
The
wind
will
bring
you
more
warmth
and
joy
each
day
Và
em
sẽ
là
giấc
mơ
mỗi
đêm
anh
trông
chờ
And
you
will
be
the
dream
I
look
forward
to
every
night
Dù
anh
không
thể
đến
bên
em
và
trao
những
ngọt
ngào
Though
I
may
not
be
able
to
be
by
your
side
to
give
you
those
sweet
nothings
Thì
em
hãy
luôn
sống
những
phút
giây
em
yêu
đời
I
hope
you
always
live
your
life
to
the
fullest
Và
1 người
nào
đó
sẽ
luôn
theo
sau
những
bước
chân
And
that
someone
will
always
be
there
to
guide
your
steps
Dẫn
lối
em
đến
nơi
bình
yên
Leading
you
to
a
place
of
peace
Beside
ur
heart,
beside
ur
tears
Beside
ur
heart,
beside
ur
tears
I
Love
U
so
much,
so
I
stay
here
I
Love
U
so
much,
so
I
stay
here
Anh
đứng
đây
nhìn
cuộc
sống
em
tràn
đầy
I
stand
here
watching
your
life
flourish
Mà
tại
sao
những
điều
trống
rỗng
lại
làm
vai
em
lạnh
gầy?
But
why
do
those
empty
things
make
your
shoulders
grow
cold
and
thin?
Gió
bấc
nơi
đây,
xoa
dịu
vòng
tay
The
north
wind
here,
soothes
your
arms
Anh
chưa
gặp
người
con
gái
nào
làm
trái
tim
này
phải
say
I've
never
met
a
girl
who
could
make
my
heart
so
drunk
Everyday,
everynight,
I
can't
say
anything
in
my
mind
Everyday,
everynight,
I
can't
say
anything
in
my
mind
Có
1 người
lặng
lẽ,
đứng
bên
em
vô
hình
Someone
who's
quietly
standing
by
your
side,
unseen
Giấu
đi
những
tâm
tư
của
mình
và
Hiding
my
true
feelings
Nghĩ
đến
em
từng
thương
nhớ
ấy
đang
đong
đầy
And
cherishing
those
memories
of
your
love
1 người
lặng
lẽ,
sống
bên
em
chân
thành
Someone
who's
quietly
living
by
your
side
sincerely
Đến
khi
vết
thương
trong
em
lành
lại
Until
the
wounds
in
your
heart
heal
Gió
sẽ
mang
niềm
vui
ấm
áp
hơn
mỗi
ngày
The
wind
will
bring
you
more
warmth
and
joy
each
day
Và
em
sẽ
là
giấc
mơ
mỗi
đêm
anh
trông
chờ
And
you
will
be
the
dream
I
look
forward
to
every
night
Dù
anh
không
thể
đến
bên
em
và
trao
những
ngọt
ngào
Though
I
may
not
be
able
to
be
by
your
side
to
give
you
those
sweet
nothings
Thì
em
hãy
luôn
sống
những
phút
giây
em
yêu
đời
I
hope
you
always
live
your
life
to
the
fullest
Và
1 người
nào
đó
sẽ
luôn
theo
sau
những
bước
chân
And
that
someone
will
always
be
there
to
guide
your
steps
Dẫn
lối
em
đến
nơi
bình
yên
Leading
you
to
a
place
of
peace
Đi
theo
sau
với
những
giấc
mơ
Following
you
with
my
dreams
Chỉ
cần
thấy
những
nỗi
buồn
em
tan
biến
đi
Just
to
see
your
sadness
vanish
away
Và
hãy
mãi
nở
nụ
cười
trên
môi
mềm
And
to
forever
keep
that
smile
on
your
soft
lips
Cầu
mong
nơi
ấy
I
pray
that
there
Bình
yên
sẽ
khiến
những
rung
động
trở
về
Peace
will
make
those
feelings
return
Và
em
sẽ
là
giấc
mơ
mỗi
đêm
anh
trông
chờ
And
you
will
be
the
dream
I
look
forward
to
every
night
Dù
anh
không
thể
đến
bên
em
và
trao
những
ngọt
ngào
Though
I
may
not
be
able
to
be
by
your
side
to
give
you
those
sweet
nothings
Thì
em
hãy
luôn
sống
những
phút
giây
em
yêu
đời
I
hope
you
always
live
your
life
to
the
fullest
Và
1 người
nào
đó
sẽ
luôn
theo
sau
những
bước
chân
And
that
someone
will
always
be
there
to
guide
your
steps
Dẫn
lối
em
đến
nơi
bình
yên
Leading
you
to
a
place
of
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Thanh Tuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.