Paroles et traduction JustaTee feat. Soobin Hoang Son - Vụt Tan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cố
giấu
nước
mắt
trong
con
tim
anh
(nơi
xưa
anh
tìm
về...)
I
try
to
hide
the
tears
in
my
heart
(the
place
we
used
to
find...)
Đốt
cháy
bao
nhiêu
yêu
thương
còn
vương
vấn
bên
cạnh
anh
Burn
so
much
love
left
behind
with
me
Vì
bước
chân
không
còn
chung
đôi,
oh
babe...
Because
we
can't
walk
side
by
side
anymore,
oh
babe...
Bóng
tối
vây
quanh
anh
khắp
nơi
đây
(khi
em
không
tồn
tại...)
Darkness
surrounds
me
everywhere
(when
you
don't
exist...)
Gió
rét
sương
rơi
theo
mây
ngàn
vụn
vỡ
bên
thềm
xưa
Cold
wind
and
frost
fall
with
clouds
shattered
on
the
old
porch
Vì
giấc
mơ
nay
đã
xa
rồi.
no,
wuh
woh!
Because
that
dream
is
now
gone.
No,
wuh
woh!
Nào
hay
em
đã
vứt
hết
những
kí
ức
đã
qua
Or
have
you
thrown
away
all
the
memories
of
the
past?
Chẳng
hề
suy
nghĩ
những
phút
đắm
đuối
những
chiếc
hôn
nhẹ
nhàng
Never
thinking
about
the
passionate
seconds,
the
gentle
kisses
Và
rồi
cơn
gió
cuốn
lấy
hết
những
nỗi
And
then
the
wind
swept
away
all
the
Xót
xa
vô
hình
nơi
đây,
khi
em
bên
anh
Invisible
heartbreak
here,
when
you
were
with
me
Tìm
về
nơi
đâu
khi
em
cho
anh
những
giấc
mơ
Where
do
I
go
when
you
give
me
dreams?
Tìm
về
con
phố
đó
nhưng
sao
nó
đã
quá
xa
vời
vợi
I
go
back
to
that
street,
but
it's
so
far
away
Chỉ
cần
em
biết
anh
đã
cố
níu
lấy
chút
yêu
thương
kia
mong
manh
Just
let
you
know
I
tried
to
hold
on
to
that
fragile
love
Khi
cơn
mưa
chưa
nguôi
buông
đôi
tay
em
đã
bước
chân
qua
đời
anh
When
the
rain
hasn't
stopped,
your
hands
have
passed
through
my
life
Khi
đam
mê
yêu
thương
không
ăn
thua
so
When
the
passion
of
love
is
nothing
Với
giấc
mơ
xa
vời
em
như
đang
cố
gắng
trở
Compared
to
a
distant
dream,
you're
like
trying
to
Lại
về
từ
đâu?
Come
back
from
where?
Chia
đôi
hai
cơn
đau
chẳng
thể
nào
tìm
lại
nhau
Dividing
two
pains
can't
find
each
other
So,
imma
go,
imma
go,
So,
imma
go,
imma
go,
Go
đành
phải
bước
đi
xa
nơi
đây
khi
nhìn
đằng
sau
lưng
em
Go
away
from
here
when
I
look
behind
you
Nhuốm
đầy
một
màu
của
đổi
thay
Tainted
with
a
color
of
change
Xem
như
bao
lâu
nay
em
đóng
phim
với
mình
mà
thôi
Like
all
this
time
you're
just
acting
with
me
Xem
như
tương
lai
mong
manh
nên
em
không
muốn
bên
anh
nữa
Like
the
future
is
fragile,
so
you
don't
want
to
be
with
me
anymore
Xem
như
anh
luôn
tin
em,
Like
I
always
believed
you,
Vẫn
biết
em
muốn
rời
xa
khỏi
nơi
này
luôn
và
ngay
để
kiếm
Knowing
you
want
to
leave
this
place
immediately
to
find
Lấy
cho
mình,
hạnh
phúc
riêng.
Your
own
happiness.
Nào
hay
em
đã
vứt
hết
những
kí
ức
đã
qua
Or
have
you
thrown
away
all
the
memories
of
the
past?
Chẳng
hề
suy
nghĩ
những
phút
đắm
đuối
những
chiếc
hôn
nhẹ
nhàng
Never
thinking
about
the
passionate
seconds,
the
gentle
kisses
Và
rồi
cơn
gió
cuốn
lấy
hết
những
nỗi
And
then
the
wind
swept
away
all
the
Xót
xa
vô
hình
nơi
đây,
khi
em
bên
anh
Invisible
heartbreak
here,
when
you
were
with
me
Tìm
về
nơi
đâu
khi
em
cho
anh
những
giấc
mơ
Where
do
I
go
when
you
give
me
dreams?
Tìm
về
con
phố
đó
nhưng
sao
nó
đã
quá
xa
vời
vợi
I
go
back
to
that
street,
but
it's
so
far
away
Chỉ
cần
em
biết
anh
đã
cố
níu
lấy
chút
yêu
thương
kia
mong
manh
Just
let
you
know
I
tried
to
hold
on
to
that
fragile
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teejusta, Sonsoobin Hoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.