JustaTee feat. YanBi & Mr. T - Vu Vơ - traduction des paroles en allemand

Vu Vơ - Mr. T , JustaTee , Yanbi traduction en allemand




Vu Vơ
Gedankenverloren
Vu
Gedankenverloren
Anh nhớ em nhiều
Ich vermisse dich sehr
Vu
Gedankenverloren
Anh nhớ em
Ich vermisse dich
Hai giờ đêm mình anh trên phố nhìn mưa rơi
Zwei Uhr nachts, ich allein auf der Straße, sehe den Regen fallen
Mong chờ mãi rồi sao chẳng thấy tin em
Ich habe so lange gewartet, warum keine Nachricht von dir?
Em nơi nào (em nơi nào)
Wo bist du (wo bist du)
Anh nơi này (anh nơi này)
Ich bin hier (ich bin hier)
Cảm giác ngoài phố một mình thật buồn
Das Gefühl, allein auf der Straße zu sein, ist so traurig
Nước mắt sao chợt rơi rơi từng giọt buồn anh nhớ
Warum fallen plötzlich Tränen, traurige Tropfen, ich vermisse dich
Nhưng sao em lại ra đi đi khi ấm áp một giấc
Aber warum bist du gegangen, als ein warmer Traum da war?
Vờ như không quên từng niềm đau em mang đến
Ich tue so, als vergäße ich nicht jeden Schmerz, den du gebracht hast
Hình như trong tim anh đau
Es scheint, als schmerzt mein Herz
Cố giấu khoé mắt nhạt nhoà để không được rơi lúc đó
Ich versuchte, meine tränennassen Augen zu verbergen, damit die Tränen nicht flossen
Khi em cùng ai
Als du mit jemand anderem warst
No no uh uh
Nein nein uh uh
Hỏi gió mang em về đâu
Ich frage den Wind, wohin er dich trägt
Giờ còn riêng anh ôm niềm đau
Jetzt bin ich allein mit meinem Schmerz
Mah girl mah girl hai năm qua đi anh chẳng được
Mein Mädchen, mein Mädchen, zwei Jahre sind vergangen, ich habe nichts bekommen
Mah girl mah girl hai năm qua đi anh nhận được
Mein Mädchen, mein Mädchen, zwei Jahre sind vergangen, was habe ich bekommen?
Mah girl mah girl những bái hát anh viết còn lại
Mein Mädchen, mein Mädchen, was ist von den Liedern geblieben, die ich schrieb?
So I can't, I can't feel your love
So I can't, I can't feel your love
Anh vẫn thầm phút ấy bên em
Ich träume immer noch heimlich von diesem Moment mit dir
Anh vẫn thầm mơ, những lúc yêu em
Ich träume immer noch heimlich, träume von den Zeiten, als ich dich liebte
Mình cùng nhau sánh bước bên những giọt mưa hồng
Wir gingen zusammen Seite an Seite durch den sanften Regen
Nhẹ nhàng trong ánh nắng, bên nhau thật lâu
Sanft im Sonnenlicht, lange zusammen
Anh vẫn ngồi đây dẫu biết em không quay về
Ich sitze immer noch hier, obwohl ich weiß, dass du nicht zurückkommst
Anh vẫn chờ mong tiếng nói ấy ngày nào
Ich warte immer noch sehnsüchtig auf diese Stimme von damals
anh đã biết giờ đây sẽ mãi mãi mất em
Obwohl ich weiß, dass ich dich jetzt für immer verloren habe
vẫn yêu mãi thôi
Aber ich liebe dich trotzdem weiter
Cũng gần ba tháng em ra đi
Es sind fast drei Monate her, seit du gegangen bist
Đợi chờ hy vọng để
Warten, hoffen, wofür?
Tháng ngày trôi qua thật uổng phí
Die Tage vergehen, eine echte Verschwendung
Hãy cứ chạy theo những giấc bay bổng em tìm kiếm đi
Lauf nur weiter deinen hochfliegenden Träumen nach, die du suchst
Hay anh nghèo khó
Oder liegt es daran, dass ich arm bin?
Hay yêu anh
Oder war die Liebe zu mir einengend?
Hay tại mắt anh không to
Oder lag es daran, dass meine Augen nicht groß waren?
Để nhận thấy sự thay đổi từng ngày những em muốn
Um die täglichen Veränderungen dessen zu bemerken, was du haben wolltest
Anh sống cho bao nhiêu hoài mong theo đó
Ich lebte für so viele Hoffnungen, die ich daran knüpfte
Anh cũng giống như em thôi, yêu hết lòng này
Ich bin genau wie du, weil ich von ganzem Herzen liebe
những lúc ngây ngô, mắt nhìn em hơi thở sâu
Auch wenn es naive Momente gab, meine Augen dich ansahen, mein Atem tief war
Để rồi mất em, mất em
Um dich dann zu verlieren, dich zu verlieren
Rồi I miss miss miss, chắc em còn nhớ
Dann ich vermisse, vermisse, vermisse, du erinnerst dich sicher
Giờ I need need need, biết em cần ai
Jetzt brauche ich, brauche, brauche, ich weiß, du brauchst jemanden
Vẫn anh
Es bin immer noch ich
Dõi theo em chờ đợi lời em nói
Der dir folgt, wartend auf deine Worte
Em không yêu anh đâu em sẽ không yêu thêm ai
Du liebst mich nicht, du wirst niemand anderen lieben
rồi muốn quên anh đi
Und dann willst du mich vergessen
Anh đang đi trong cho bao nhiêu quan tâm
Ich wandle im Traum, all die Fürsorge
Mang nơi anh em đã vứt đi vứt đi đâu
Die du von mir weggeworfen hast, wohin hast du sie geworfen?
No, anh muốn giữ
Nein, ich will sie behalten
I am sorry, I I need you
I am sorry, I I need you
Anh vẫn thầm phút ấy bên em
Ich träume immer noch heimlich von diesem Moment mit dir
Anh vẫn thầm mơ, những lúc yêu em
Ich träume immer noch heimlich, träume von den Zeiten, als ich dich liebte
Mình cùng nhau sánh bước bên những giọt mưa hồng
Wir gingen zusammen Seite an Seite durch den sanften Regen
Nhẹ nhàng trong ánh nắng, bên nhau thật lâu
Sanft im Sonnenlicht, lange zusammen
Anh vẫn ngồi đây dẫu biết em không quay về
Ich sitze immer noch hier, obwohl ich weiß, dass du nicht zurückkommst
Anh vẫn chờ mong tiếng nói ấy ngày nào
Ich warte immer noch sehnsüchtig auf diese Stimme von damals
anh đã biết giờ đây sẽ mãi mãi mất em
Obwohl ich weiß, dass ich dich jetzt für immer verloren habe
vẫn yêu mãi thôi
Aber ich liebe dich trotzdem weiter
Đợi chờ hi vọng vu
Warten, hoffen und gedankenverloren
Tìm chút kỷ niệm ta vẫn nhớ
Suche nach kleinen Erinnerungen, an die wir uns noch erinnern
Đôi khi thấy mình như thằng khờ
Manchmal fühle ich mich wie ein Narr
Bóng hồng ngập tràn tim anh một giấc
Dein schönes Bild erfüllt mein Herz, ein Traum






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.