Paroles et traduction JustaTee - Cô Đơn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôi
đơn
côi
một
mình
tôi
ngồi
một
mình
Oh,
so
lonely,
I
sit
here
all
alone
Nghĩ
về
những
ngày
tháng
qua
giờ
đã
xa
Thinking
about
the
days
gone
by,
now
so
far
away
Em
nơi
đâu,
em
nơi
đâu,
một
mình
tôi
nhớ
thương
về
em
Where
are
you,
where
are
you?
I
miss
you
so
much
Người
ơi
nơi
đâu
em
đã
cất
bước
ra
đi
My
love,
where
have
you
gone,
taking
your
leave?
Còn
mình
tôi
đơn
côi,
woah
woah
I'm
all
alone,
woah
woah
Ngày
tháng
cứ
phôi
pha,
chuyện
tình
mình
đã
xa
Days
and
months
fade
away,
our
love
story
is
a
distant
memory
Mà
người
giờ,
người
giờ
nơi
phương
nao
And
you,
you
are
now
somewhere
far,
far
away
Ngày
tháng
đó
vẫn
thiết
tha
vẫn
nhớ
mong
Those
days
and
months,
I
still
yearn
for
you,
still
long
for
you
Người
yêu
dấu
hỡi
em
ở
đâu
hãy
quay
về
My
beloved,
where
are
you?
Please
come
back
to
me
Tình
anh
trao
mãi
cho
em
yêu,
còn
mãi
cho
em
tiếng
yêu
My
love
is
given
to
you
forever,
my
love
song
is
for
you
always
Ngày
tháng
đó
vẫn
cứ
trôi
về
nơi
đâu
Those
days
and
months
keep
drifting
away,
to
where?
Người
yêu
dấu
hỡi
giờ
người
đang
phương
nao
rất
xa
My
love,
where
are
you
now,
so
very
far?
Còn
mình
anh
nơi
đây
I'm
still
here
all
alone
Còn
mình
anh
nơi
đây
I'm
still
here
all
alone
Người
yêu
hỡi
em
ơi
My
love,
oh
my
love
Người
đã
ra
đi
You've
gone
away
Người
đã
ra
đi
You've
gone
away
Còn
mình
anh
And
I'm
left
here
alone
Bao
nhiêu
tháng
ngày
qua
So
many
months
and
days
have
passed
Khói
trắng
mượt
mà
bên
hiên
ta
như
nỗi
xót
xa
The
smooth
white
smoke
by
the
altar
is
like
a
pang
of
regret
Em
đã
quên
tình
ta
You
have
forgotten
our
love
Chỉ
còn
lại
nơi
đây
như
những
nỗi
u
hoài
All
that
remains
here
are
feelings
of
melancholy
Anh
cất
lên
khúc
ca
I
sing
this
song
Mong
em
nhớ
em
Hoping
you'll
remember
me
Tình
đơn
côi
trôi
dạt
theo
ngàn
mây
My
lonely
love,
drifting
with
the
thousand
clouds
Chỉ
để
lại
đây
những
nỗi
buồn
phiền
chuyện
tình
xưa
xa
rồi
Leaving
behind
only
sadness,
our
love
story
is
long
gone
Nhớ
mãi
nhớ
chuyện
tình
mình
Forever
remembering
our
love
story
Người
biết
trăng
vàng
đây,
woah
woah
You
know
the
golden
moon
here,
woah
woah
Tình
yêu
ta
đắm
say,
woah
Our
love
was
intoxicating,
woah
Tình
yêu
ta
ngất
ngây,
no
no
no
no
Our
love
was
blissful,
no
no
no
no
Anh
vẫn
nhớ
về
em
I
still
remember
you
Chợt
giật
mình
nhìn
lại
khoảng
thời
gian
trong
trái
tim
Suddenly
I
look
back
at
the
time
within
my
heart
Lòng
em
đau
vẫn
đau
nhói
lòng
(vẫn
đau
nhói
lòng)
My
heart
aches,
still
aching
for
you
(still
aching
for
you)
Nhưng
sao
khi
yêu
luôn
mang
nước
mắt
trên
mi
But
why
does
love
always
bring
tears
to
my
eyes?
Để
rồi
đây
về
sau
nỗi
đau
hằn
sâu,
woah
woah
So
that
later,
the
pain
will
be
deeply
etched,
woah
woah
Yêu
thương
mong
manh
giận
hờn
nhiều
hơn
thương
nhớ
nhau
Love
is
fragile,
anger
and
resentment
outweigh
our
longing
for
each
other
Thì
đành
thôi
em
đi
xa
mãi
So
I
let
you
go
far,
far
away
Có
những
giấc
mơ
chia
đôi
There
are
dreams
that
are
torn
in
two
Hãy
giữ
lấy
trong
tim
của
mỗi
người
Let
each
of
us
hold
on
to
them
in
our
hearts
Còn
đó
bao
nhiêu
những
giấc
hóa
thành
tàn
tro
While
so
many
other
dreams
turn
to
ashes
Tại
vì
sao
em
lại
muốn
cất
bước
ra
đi
Why
did
you
want
to
walk
away?
Hay
vì
sống
bên
anh
là
1 điều
khó
khăn
là
những
nỗi
nhọc
nhằn
what
Was
it
because
being
with
me
was
difficult,
full
of
hardship?
What
But
let
you
go
But
let
you
go
Hãy
sống
thật
vui
nơi
chân
trời
Live
a
truly
happy
life
on
the
horizon
Bên
người
tình
tuyệt
vời
để
lại
mình
anh
nơi
đây
khung
cảnh
hoang
tàn
With
a
wonderful
lover,
leaving
me
here
in
this
desolate
scene
Ngắm
sao
trên
bầu
trời
Watching
the
stars
in
the
sky
Chuyện
tình
người
đã
vội
xóa
đến
với
ban
mai
Our
love
story,
you
hastily
erased
it
with
the
dawn
Giờ
đây
trách
ai
đây
khi
yêu
nhau
chỉ
đem
lại
khổ
đau
Now
who
is
there
to
blame
when
our
love
only
brought
suffering?
Anh
biết
thân
phận
mình
chỉ
mang
đến
đầy
nghĩ
suy
I
know
my
place,
I
only
brought
you
worry
and
doubt
Baby
baby
I′m
sorry
Baby
baby
I'm
sorry
Ngày
tháng
đó
vẫn
thiết
tha
vẫn
nhớ
mong
Those
days
and
months,
I
still
yearn
for
you,
still
long
for
you
Người
yêu
dấu
hỡi
em
ở
đâu
hãy
quay
về
My
beloved,
where
are
you?
Please
come
back
to
me
Tình
anh
trao
mãi
cho
em
yêu
còn
mãi
cho
em
tiếng
yêu
My
love
is
given
to
you
forever,
my
love
song
is
for
you
always
Ngày
tháng
đó
vẫn
cứ
trôi
về
nơi
đâu
Those
days
and
months
keep
drifting
away,
to
where?
Người
yêu
dấu
hỡi
giờ
người
đang
phương
nao
rất
xa
My
love,
where
are
you
now,
so
very
far?
Còn
mình
anh
nơi
đây
I'm
still
here
all
alone
Còn
mình
anh
nơi
đây
I'm
still
here
all
alone
Người
yêu
hỡi
em
ơi
My
love,
oh
my
love
Người
đã
ra
đi
You've
gone
away
Người
đã
ra
đi
You've
gone
away
Còn
mình
anh
And
I'm
left
here
alone
Còn
lại
đây
riêng
tôi
ôm
lấy
bóng
hình
Here
I
am,
all
alone,
holding
onto
your
shadow
Bao
nhiêu
năm
qua
đi
em
đã
quên
mình
After
all
these
years,
you
have
forgotten
me
Góc
phố
hoang
toàn
nơi
đây
mình
tôi
hát
vang
khúc
ca
có
một
mình
In
these
deserted
streets,
I
sing
my
lonely
song
Thật
trống
rỗng
lúc
em
đi
So
empty
when
you
left
Không
muốn
tin,
không
muốn
làm
điều
gì
Not
wanting
to
believe
it,
not
wanting
to
do
anything
Anh
đã
sống
nơi
đâu
trong
đôi
mắt
em
Where
did
I
live
in
your
eyes?
Baby,
oh
baby
Baby,
oh
baby
Nói
cho
anh
vì
sao
anh
đau
Tell
me
why
I'm
hurting
Nói
cho
anh
vì
anh
rơi
Tell
me
why
I'm
falling
Rơi
trong
sự
thiếu
vắng
em
Falling
into
the
emptiness
of
your
absence
Muốn
nghe
giọng
em
như
hôm
nào
I
want
to
hear
your
voice
like
I
used
to
Xin
hãy
mang
người
về
bên
tôi
Please
bring
her
back
to
me
Xin
cho
tôi
được
về
bên
em
Please
let
me
be
with
you
again
Nước
mắt
chảy
thành
sông
Tears
flow
like
a
river
Hàn
gắn
nỗi
đau
đầy
mảnh
mong
Trying
to
heal
the
pain
with
fragile
hopes
Chợt
giật
mình
nhìn
lại
khoảng
thời
gian
trong
trái
tim
Suddenly
I
look
back
at
the
time
within
my
heart
Lòng
em
đau
vẫn
đau
nhói
lòng
(vẫn
đau
nhói
lòng)
My
heart
aches,
still
aching
for
you
(still
aching
for
you)
Nhưng
sao
khi
yêu
luôn
mang
nước
mắt
trên
mi
But
why
does
love
always
bring
tears
to
my
eyes?
Để
rồi
đây
về
sau
nỗi
đau
hằn
sâu
woa
woa
So
that
later,
the
pain
will
be
deeply
etched,
woah
woah
Yêu
thương
mong
manh
giận
hờn
nhiều
hơn
thương
nhớ
nhau
Love
is
fragile,
anger
and
resentment
outweigh
our
longing
for
each
other
Thì
đành
thôi
em
đi
xa
mãi
So
I
let
you
go
far,
far
away
Có
những
giấc
mơ
chia
đôi
There
are
dreams
that
are
torn
in
two
Hãy
giữ
lấy
trong
tim
của
mỗi
người
Let
each
of
us
hold
on
to
them
in
our
hearts
Còn
đó
bao
nhiêu
những
giấc
hoang
thành
tàn
tro
While
so
many
other
dreams
turn
to
ashes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Thanh Tuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.