Paroles et traduction JustaTee - Không Tin 1 Sớm Mai Bình Yên REMIX ft. LK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Tin 1 Sớm Mai Bình Yên REMIX ft. LK
I don't believe in a peaceful tomorrow morning REMIX ft. LK
Nuốt,
nuốt
nước
mắt
đi
(anh
không
tin
sớm
mai
anh
bình
yên)
Swallow,
swallow
your
tears
away
(I
don't
believe
tomorrow
morning
I'll
be
at
peace)
Giấu
nước
mắt
để
thấy
anh
không
thể
nhìn
vào
ngày
mai
Hide
your
tears
so
you
don't
see
me
staring
at
tomorrow
Vì
không
tin
chính
anh
sẽ
làm
được
điều
gì
cho
nỗi
đau
anh
còn
Because
I
don't
believe
I'll
be
able
to
do
anything
about
the
pain
I
still
have
Như
lúc
anh
nhìn
thấy
em
ngồi
đằng
sau
Like
when
I
saw
you
sitting
behind
me
Nhìn
thấy
em
vui
đùa
Seeing
you
having
fun
Nhìn
thấy
em
kề
môi
bên
tai
họ
thì
thầm
Seeing
you
whispering
in
their
ear
You're
my
life
You're
my
life
I
miss
you
babe
I
miss
you
babe
Miss
you
every
night
(Một
sớm
mai
bình
yên)
Miss
you
every
night
(One
peaceful
tomorrow
morning)
You're
my
life
You're
my
life
I'm
crying
for
you
I'm
crying
for
you
In
every
night
In
every
night
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
And
I
will
never
believe
in
a
tomorrow
that
will
be
calm
again
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
In
the
really
sweet
and
bitter
thing
that
is
a
hundred
times
worse
for
me
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Flooding
in
the
midst
of
doubt,
but
I
will
only
need
one
reason
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Why
do
you
always
bring
me
so
much
happiness
Một
sớm
mai
bình
yên
A
peaceful
tomorrow
morning
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
And
I
will
never
believe
in
a
tomorrow
that
will
be
calm
again
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
In
the
really
sweet
and
bitter
thing
that
is
a
hundred
times
worse
for
me
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Flooding
in
the
midst
of
doubt,
but
I
will
only
need
one
reason
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Why
do
you
always
bring
me
so
much
happiness
Một
sớm
mai
bình
yên
A
peaceful
tomorrow
morning
Anh
không
tin
một
sớm
mai
bình
yên
I
don't
believe
in
a
peaceful
tomorrow
morning
Đêm
qua
những
giọt
nước
mắt
bối
rối
của
em
cứ
rơi
nhạt
nhòa
Last
night,
the
confused
tears
you
shed
were
so
pale
Mà
nào
anh
không
hề
biết
But
I
didn't
know
Từng
nụ
hôn
dịu
dàng
ngập
ngưng
rất
lâu
Each
gentle
kiss
paused
for
a
long
time
Một
đêm
chất
chứa
những
bối
rối
cứ
cuốn
ta
gần
nhau
A
night
filled
with
confusion
kept
drawing
us
closer
Điều
gì
trong
lúc
đó
What
was
it
at
that
moment
Làm
cho
anh
tin
em
sớm
mai
không
rời
xa
That
made
me
believe
you
wouldn't
leave
me
tomorrow
morning
Bàng
hoàng
khi
thức
giấc
nhìn
lại
xung
quanh
riêng
anh
mà
thôi
Shocked
when
I
woke
up
and
looked
around,
I
was
all
alone
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
And
I
will
never
believe
in
a
tomorrow
that
will
be
calm
again
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
In
the
really
sweet
and
bitter
thing
that
is
a
hundred
times
worse
for
me
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Flooding
in
the
midst
of
doubt,
but
I
will
only
need
one
reason
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Why
do
you
always
bring
me
so
much
happiness
Một
sớm
mai
bình
yên
A
peaceful
tomorrow
morning
Thử
nghĩ
xem,
đêm
qua
ta
đã
làm
những
gì?
Think
about
it,
what
did
we
do
last
night?
Và
khi
em
nhìn
anh
đôi
mắt
em
đã
nói
gì?
And
when
you
looked
at
me,
what
did
your
eyes
say?
Anh
đắm
chìm
vào
nó
mà
không
hề
nghĩ
suy
I
got
lost
in
it
without
thinking
Rồi
sau
một
đêm
cuồng
nhiệt
em
đã
rời
bỏ
anh
ra
đi
Then
after
a
wild
night,
you
left
me
Ah
như
vậy
đó
Oh,
that's
how
it
is
Em
đã
có
những
cơ
hội
You
had
some
chances
Nhưng
lần
1 lần
2 em
đã
không
nhận
ra
tội
lỗi
But
the
first
and
second
time,
you
didn't
realize
your
sin
Bàng
hoàng
tỉnh
giấc
chỉ
còn
giường
chiếu
và
chăn
gối
Shocked
when
I
woke
up,
all
I
had
was
the
bed
and
the
blanket
Và
một
ngày
mới
đã
sang
sao
đôi
chân
anh
như
lạc
lối
And
a
new
day
has
come,
why
do
my
legs
feel
so
lost?
Giờ
em
hãy
nhớ
lấy
Now
remember
this
Bài
hát
này
viết
cho
em
This
song
is
for
you
Và
đến
một
ngày
nào
đó
And
one
day
Nếu
mà
trong
tâm
trí
em
If
in
your
mind
Có
chợt
bất
chợt
nghe
nó
You
happen
to
hear
it
Đôi
mắt
em
có
ố
hoen
Do
your
eyes
sting?
Thì
xin
hãy
nhớ
xem
như
mọi
thứ
đã
chấm
dứt
Then
please
remember
that
everything
is
over
Kết
quả
và
hậu
quả
chắc
có
làm
em
thấy
day
dứt
The
outcome
and
the
consequences
will
surely
torment
you
Thiệt
hại
nặng
nề
có
chắc
làm
em
thấy
ghen
tức
The
heavy
damage,
will
it
surely
make
you
jealous?
Em
hãy
chấp
nhận
đi
Accept
it
Không
tin
một
sớm
mai
bình
yên
I
don't
believe
in
a
peaceful
tomorrow
morning
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
And
I
will
never
believe
in
a
tomorrow
that
will
be
calm
again
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
In
the
really
sweet
and
bitter
thing
that
is
a
hundred
times
worse
for
me
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Flooding
in
the
midst
of
doubt,
but
I
will
only
need
one
reason
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Why
do
you
always
bring
me
so
much
happiness
Một
sớm
mai
bình
yên
A
peaceful
tomorrow
morning
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
And
I
will
never
believe
in
a
tomorrow
that
will
be
calm
again
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
In
the
really
sweet
and
bitter
thing
that
is
a
hundred
times
worse
for
me
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Flooding
in
the
midst
of
doubt,
but
I
will
only
need
one
reason
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Why
do
you
always
bring
me
so
much
happiness
Một
sớm
mai
bình
yên
A
peaceful
tomorrow
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.