Paroles et traduction Justin Garner - If This Bed Could Talk
I
want
you
to
pull
the
trigger
Я
хочу,
чтобы
ты
нажал
на
курок.
And
tell
me
if
you
love
it
love
it
И
скажи
мне,
любишь
ли
ты
это,
любишь
ли
это.
And
you
can
be
a
rowdy
one
yeah
И
ты
можешь
быть
шумной
да
And
yes
I'm
talking
about
the
rhythm
И
да
я
говорю
о
ритме
Can
you
follow
it,
can
you
follow
it
Можете
ли
вы
следовать
за
ним,
можете
ли
вы
следовать
за
ним?
We're
stuck
in
another
conundrum
Мы
застряли
в
очередной
головоломке.
I'm
feeling
influenced
I'm
love
drunk
Я
чувствую
влияние,
я
опьянен
любовью.
Baby
let
me
be
your
comforter
Детка
позволь
мне
быть
твоим
утешителем
Are
you
down
with
that,
are
you
down
with
that
Ты
согласен
с
этим,
согласен
с
этим
Start
it
off
the
bat,
twirling
all
on
that
Начинай
с
места
в
карьер,
вращая
все
вокруг
этого.
Wrapped
up
in
my
t-shirt,
let
me
get
you
out
of
that
Завернувшись
в
мою
футболку,
позволь
мне
вытащить
тебя
из
этого.
All
this
tension
about
to
make
our
own
vibe
Вся
эта
напряженность
вот
вот
создаст
нашу
собственную
атмосферу
Make
that
flight,
catching
feelings
on
time
Соверши
этот
полет,
поймав
чувства
вовремя.
You
say
I
been
what
you
been
missing
Ты
говоришь,
что
я
был
тем,
чего
тебе
не
хватало.
Got
me
so
deep
in
I'm
sinning
Ты
загнал
меня
так
глубоко,
что
я
грешу.
Girl
won't
you
grant
me
permission
Девочка,
ты
дашь
мне
разрешение?
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Would
it
tell
the
truth
about
what
I
did
to
you
Расскажет
ли
она
правду
о
том,
что
я
сделал
с
тобой?
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Baby
tell
no
lies,
yeah
I
apologize
Детка,
не
лги,
да,
я
прошу
прощения.
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Is
it
cool
with
you,
as
I'm
running
through
Ты
не
против,
когда
я
пробегаю
мимо?
If
this
bed
could
talk
for
a
little,
when
I
work
the
middle
Если
бы
эта
кровать
могла
хоть
немного
говорить,
когда
я
работаю
посередине
...
Love
what
I'm
here
for,
If
this
bed
could
talk
Люблю
то,
ради
чего
я
здесь,
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить.
Now
we're
going
to
do
some
new
things
Теперь
мы
собираемся
сделать
кое-что
новое.
Made
me
wait,
I
won't
complain
no
Заставил
меня
ждать,
я
не
буду
жаловаться,
нет.
Don't
leave
much
to
my
imagination
Не
оставляй
много
места
моему
воображению.
Burning
desire,
infatuation
Жгучее
желание,
страстное
увлечение.
All
in
your
feelings
like
a
teenager
Весь
в
своих
чувствах,
как
подросток.
Let's
cut
it
short,
I
want
to
love
Давай
короче,
я
хочу
любить.
Yeah
I
can
tell
you
have
a
dirty
mind
Да,
я
могу
сказать,
что
у
тебя
грязные
мысли.
I
want
you
to
read
between
the
lines
Я
хочу,
чтобы
ты
читал
между
строк.
Let's
take
a
second
to,
hold
you
Давай
на
секунду
обнимем
тебя.
Your
heart
was
bruised
Твое
сердце
было
разбито.
I'm
the
fixer
coming
with
the
come
through
Я
тот
самый
починщик,
который
приходит
с
приходом.
On
you,
so
open
up
for
love
На
тебе,
так
откройся
для
любви.
You
say
I
been
what
you
been
missing
Ты
говоришь,
что
я
был
тем,
чего
тебе
не
хватало.
Got
me
so
deep
in
I'm
sinning
Ты
загнал
меня
так
глубоко,
что
я
грешу.
Girl
won't
you
grant
me
permission
Девочка,
ты
дашь
мне
разрешение?
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Would
it
tell
the
truth
about
what
I
did
to
you
Расскажет
ли
она
правду
о
том,
что
я
сделал
с
тобой?
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Baby
tell
no
lies,
yeah
I
apologize
Детка,
не
лги,
да,
я
прошу
прощения.
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Is
it
cool
with
you,
as
I'm
running
through
Ты
не
против,
когда
я
пробегаю
мимо?
If
this
bed
could
talk
for
a
little,
when
I
work
the
middle
Если
бы
эта
кровать
могла
хоть
немного
говорить,
когда
я
работаю
посередине
...
Love
what
I'm
here
for,
If
this
bed
could
talk
Люблю
то,
ради
чего
я
здесь,
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить.
I
know
you
like
it,
know
you
like
it
Я
знаю,
что
тебе
это
нравится,
знаю,
что
тебе
это
нравится.
And
we
don't
have
to
even
touch
baby
И
нам
не
нужно
даже
прикасаться
друг
к
другу,
детка.
And
if
you
want
it,
if
you
want
it
И
если
ты
этого
хочешь,
если
ты
этого
хочешь.
Just
say
the
word
and
Просто
скажи
слово
и
...
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Would
it
tell
the
truth
about
what
I
did
to
you
Расскажет
ли
она
правду
о
том,
что
я
сделал
с
тобой?
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Baby
tell
no
lies,
yeah
I
apologize
Детка,
не
лги,
да,
я
прошу
прощения.
If
this
bed
could
talk
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить
...
Is
it
cool
with
you,
as
I'm
running
through
Ты
не
против,
когда
я
пробегаю
мимо?
If
this
bed
could
talk
for
a
little,
when
I
work
the
middle
Если
бы
эта
кровать
могла
хоть
немного
говорить,
когда
я
работаю
посередине
...
Love
what
I'm
here
for,
If
this
bed
could
talk
Люблю
то,
ради
чего
я
здесь,
Если
бы
эта
кровать
могла
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Pigott, Justin Garner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.