Justin Hayward - Bright Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Justin Hayward - Bright Eyes




Is it a kind of dream?
Это что-то вроде сна?
Floating out on the tide.
Плыву по течению.
Following the river of death down stream
Следуя по течению реки смерти вниз по течению
Oh is it a dream?
О, это сон?
There's a fog along the horizon,
На горизонте туман,
A strange glow in the sky.
В небе странное свечение.
And nobody seems to know
И, кажется, никто не знает.
Where you go,
Куда ты идешь?
And what does it mean.
И что это значит?
O-oh is it a dream?
О-О, это сон?
Bright eyes, burning like fire
Яркие глаза, горящие, как огонь.
Bright eyes how can you close and fade?
Яркие глаза, как ты можешь закрываться и исчезать?
How can the light that burned so brightly burn so pale
Как может свет, который горел так ярко, гореть так бледно?
Is it a kind of Shadow?
Это что-то вроде тени?
Reaching into the night,
Тянусь в ночь,
Wandering over the hills unseen
Блуждая по холмам, невидимый.
Or is it a dream.
Или это сон?
There's a high wind in the trees
В деревьях сильный ветер.
A cold sound in the air.
Холодный звук повис в воздухе.
And nobody ever knows when you go
И никто не знает, когда ты уходишь.
And where do you start into the dark.
И с чего ты начинаешь в темноте?
Bright eyes, burning like fire
Яркие глаза, горящие, как огонь.
Bright eyes how can you close and fade?
Яркие глаза, как ты можешь закрываться и исчезать?
How can the light that burned so brightly suddenly burn so pale
Как может свет, который горел так ярко, вдруг так побледнеть?
Bright eyes, burning like fire
Яркие глаза, горящие, как огонь.
Bright eyes how can you close and fade?
Яркие глаза, как ты можешь закрываться и исчезать?
How can the light that burned so brightly suddenly burn so pale
Как может свет, который горел так ярко, вдруг так побледнеть?





Writer(s): Mike Batt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.