Justin Hayward - Bright Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Justin Hayward - Bright Eyes




Bright Eyes
Ясные глаза
Is it a kind of dream?
Это какой-то сон?
Floating out on the tide.
Парить на волне прилива.
Following the river of death down stream
Следовать вниз по течению реки смерти
Oh is it a dream?
О, это сон?
There's a fog along the horizon,
Туман на горизонте,
A strange glow in the sky.
Странное свечение в небе.
And nobody seems to know
И никто, кажется, не знает,
Where you go,
Куда ты уходишь,
And what does it mean.
И что это значит.
O-oh is it a dream?
О-о, это сон?
Bright eyes, burning like fire
Ясные глаза, горящие как огонь
Bright eyes how can you close and fade?
Ясные глаза, как ты можешь закрыться и угаснуть?
How can the light that burned so brightly burn so pale
Как может свет, что горел так ярко, стать таким бледным?
Is it a kind of Shadow?
Это какая-то тень?
Reaching into the night,
Простирающаяся в ночь,
Wandering over the hills unseen
Блуждающая по холмам невидимая
Or is it a dream.
Или это сон?
There's a high wind in the trees
Сильный ветер в деревьях
A cold sound in the air.
Холодный звук в воздухе.
And nobody ever knows when you go
И никто никогда не знает, когда ты уходишь
And where do you start into the dark.
И где ты начинаешь свой путь во тьму.
Bright eyes, burning like fire
Ясные глаза, горящие как огонь
Bright eyes how can you close and fade?
Ясные глаза, как ты можешь закрыться и угаснуть?
How can the light that burned so brightly suddenly burn so pale
Как может свет, что горел так ярко, вдруг стать таким бледным?
Bright eyes, burning like fire
Ясные глаза, горящие как огонь
Bright eyes how can you close and fade?
Ясные глаза, как ты можешь закрыться и угаснуть?
How can the light that burned so brightly suddenly burn so pale
Как может свет, что горел так ярко, вдруг стать таким бледным?





Writer(s): Mike Batt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.