Paroles et traduction Justin Hayward - The Western Sky
Isn't
it
a
strange
world?
Разве
это
не
странный
мир?
With
you
and
me
С
тобой
и
со
мной.
Gazing
at
each
other
Смотрим
друг
на
друга.
Through
a
misty
scene
of
a
part
of
me
Сквозь
туманную
сцену
какой-то
части
меня.
Dreaming
of
the
green
hills
Мечтаю
о
зеленых
холмах.
But
we
could
fly
Но
мы
могли
летать.
Listening
to
the
night
bird
Слушая
ночную
птицу
That
made
us
cry
with
its
lullaby
Это
заставило
нас
плакать
своей
колыбельной.
But
we'll
overcome
Но
мы
справимся.
And
stand
on
the
heights
И
стойте
на
высотах.
And
we'll
be
together
И
мы
будем
вместе.
In
our
dreams
В
наших
снах
As
we
look
around
us
Когда
мы
оглядываемся
вокруг
The
world
goes
on
Мир
продолжается.
We're
strangers
in
a
strange
land
Мы
чужие
в
чужой
стране.
Tryna
find
where
we
don't
belong
Пытаюсь
найти
то
место,
которому
мы
не
принадлежим.
Shadows
in
the
darkness
Тени
во
тьме.
Just
passing
through
Просто
прохожу
мимо.
(Just
passing
through)
(Просто
проходя
мимо)
Now
that
I
have
found
you
Теперь,
когда
я
нашел
тебя.
I
realize
what
I
got
to
do
Я
понимаю,
что
должен
сделать.
(I
realize
what
I
got
to
do)
(Я
понимаю,
что
должен
сделать)
But
we'll
overcome
Но
мы
справимся.
And
stand
on
the
heights
И
стойте
на
высотах.
And
we'll
be
together
И
мы
будем
вместе.
Out
on
the
horizon
На
горизонте
...
The
west
wind
sighs
Западный
ветер
вздыхает.
(The
west
wind
sighs)
(Вздыхает
западный
ветер)
A
beautiful
adventure
Прекрасное
приключение
Waiting
there
in
the
western
sky
Жду
там,
в
западном
небе.
(Waiting
there
in
the
western
sky)
(Ждет
там,
в
западном
небе)
Bring
me
some
redemption
Принеси
мне
искупление.
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
(Take
me
home)
(Отвези
меня
домой)
Take
me
where
my
heart
lies
Забери
меня
туда,
где
лежит
мое
сердце.
Now
I
know
that
I'm
not
alone
Теперь
я
знаю,
что
я
не
одинок.
But
we'll
overcome
Но
мы
справимся.
And
stand
on
the
heights
И
стойте
на
высотах.
And
we'll
be
together
И
мы
будем
вместе.
In
our
dreams
В
наших
снах
In
our
dreams
В
наших
снах
(In
our
dreams,
in
the
end)
(В
конце
концов,
в
наших
снах)
(In
our
dreams)
(В
наших
снах)
(In
the
end,
in
our
dreams,
in
the
end)
(В
конце
концов,
в
наших
мечтах,
в
конце
концов)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Hayward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.